(ciep geizgonq)
四、《姆忧之歌》
(一)《姆忧之歌》题解
这部悲歌以第一人称叙述主人公姆忧守寡抚养继子继女,后来却被他们驱赶出门的凄楚经历:心地善良的壮族姑娘姆忧,顺从父母意愿,违心嫁给死了老婆的同村人蒙光辉,成了丈夫和前妻所生女儿达忧和儿子特耀的后娘。婚后不久丈夫就死去,姆忧没生一子一女。但她不负丈夫临终重托,决心守寡把继子女抚养成人。她辛勤劳作,家里衣食无忧。对待继子女胜似亲生,疼爱有加,好饭好菜先让给他们吃,好衣好鞋买给他们穿,还送他们上学,含辛茹苦抚育十多年,人生最美好时光奉献给了继儿女。然而,当姆忧年华不再变成四十五岁的寡妇时,二十几岁的达忧特耀长轻信人言,受人挑拨,忘恩负义,谩骂后娘,驱逐她出门改嫁。姆忧临行前,仍为继子女着想,语重心长地嘱咐达忧特耀好好做人,管好家业,请求夫兄蒙光发帮助教育好侄女侄子。悲歌字里行间反映出姆忧重情重义、勤劳善良、无私奉献、宽容大度的美德。本部悲歌流传以后,也改变了长期以来人们“十个后娘九个毒”的旧观念。
(二)《姆忧之歌》译注
FWEN MEHYOUJ①
姆忧之歌
1
Gangj duhgou ciuhvunz 讲起我这辈
Haq Vunzmungz Gvanghveih 嫁云蒙② 光辉③
Saed gwnvei dahraix 实在是吃亏
Ngamq haq sam bi lai 嫁三年夫没
Cix guhmaiq souj ranz 守寡养遗孤
Lienz duzfangz cungj gyoh 魔鬼都流泪
①Mehyouj(姆忧):广西上林县三里镇云蒙村人,是蒙光辉的第二任妻子,人们对达忧后娘的称呼。“姆忧”意即达忧的母亲。姆,是壮语Meh的音译词,意即“母亲”;忧,是壮语Youj的音译词,即“达忧”的“忧”,人名。“达忧”是蒙光辉和前妻所生女儿的小名。达是壮语dah的音译词。Dah是壮语对同辈或小辈青少年女性称呼的词头。
②云蒙:系广西上林县三里镇黄础村一屯名。“云蒙”的“云”,是壮语vunz的音译词,意即人;蒙,指蒙姓,壮语音译为Mungz。“云蒙屯”意即蒙姓人创建的屯子。
③光辉:人名,即蒙光辉的名字,广西上林县三里镇云蒙屯人。
Ngoenz ngeix cien leix loh 日思千里路
Gou sinhoj byawz rox 谁知我苦累
Haemh ngeix doh lajmbwn 夜想遍天下
Gangj duhgou ciuhvunz 讲起我这辈
Haq Vunzmungz Gvanghveih 嫁云蒙光辉
Saed gwnvei daengzlaj 实在是吃亏
Gou dwg vunz gyok④ laj 我住屯下方
Cix daeuj haq gyok gwnz 嫁到上方来
Caengz miz ngoenz lawz ndei 没一天好过
Ngamq haq sam bi lai 嫁三年夫没
Cix guhmaiq souj ranz 守寡养遗孤
Lienz duzfangz cungj gyoh 魔鬼都流泪
④gyok:一个自然屯里,依自然条件而自成一个部分的若干农家。
2
Daxmeh gou simsoh 我妈心正直
Cix mbouj rox ngonz gyae 却缺乏远虑
Dawz lwg bae muznanh 让女磨难去
Dauq haq youq ndawmbanj 嫁在本村里
Gou cix gangj mbouj nyienh 我讲不愿意
Mbwk heuh vunz gienq bae 妈叫人劝去
Heuh gou haq bae gonq 叫我先嫁去
Laemxsim guenj lwg vunz 帮人管仔女
Goj miz ngoenz duethoj 脱苦会有日
Daxmeh gou simsoh 我妈心正直
Cix mbouj rox ngonz gyae 却缺乏远虑
Dawz lwg bae muznanh 让女磨难去
Soh youq lij lai ndei 待字多惬意
Gou caengz ngeix bae haq 我未想嫁去
Vunz cam gvaq mbouj han 媒人来没理
Dauq haq youq ndawmbanj 嫁在本村里
Gou cix gangj mbouj nyienh 我讲不情愿
Meh heuh vunz gienq bae 妈叫人劝去
3
Yax dwg miz yienzfaenh 也是缘分好
Suenq mingh baenz aeu gou 算命正合要
Nuengx gou daeuj daengz cam 弟过来关照
Gonq gou han meh gangj 我已同妈聊
Youq ndawmbanj mbouj ndei 不在本村找
Haq bae gyae cixbah 嫁远处才好
Miz gaiqmaz mbouj deng 有何做不到
Mbouj yungh ceng yungh nauh 莫要相争吵
Caeuq lwglaux yaeng baenz 同儿相商讨
Yax dwg miz yienzfaenh 也是缘分好
Suenqmingh baenz aeu gou 算命也合要
Nuengx gou daeuj daengz cam 弟过来关照
Sij mingh cuengq gwnz daiz 八字巳写好
Meh youh nai itngeih 妈又安慰道
Daengq gou gaejyungh fanz 嘱我莫烦躁
Gonq gou han meh gangj 我已同妈聊
Youq ndawmbanj mbouj ndei 不在本村找
Haq bae gyae cixbah 嫁远处才好
4
Gvan bingh naek seizhaeuh 夫病重时刻
Vah daengq naeuz itngeih 话交代一二
Yaek ngonz ndei lwg gou 要看好孩儿
Lwg de dangq lwg gou 他儿是我儿
Dag simdaeuz naeknet 扪心有重责
Hix goj get dangq caen 疼爱不隔阂
Gvan dai song bi lingz 夫死两年多
Gaiq najhingz najsiengq 他相貌面色
Loq seiz ciengz okdaeuj 常常梦悲恻
Gvan bingh naek seizhaeuh 夫病重时刻
Vah daengq naeuz itngeih 话交代一二
Yaek ngonz ndei lwg gou 要看好我儿
Guh mehlaeng cixbah 当后娘也罢
Laih baenaj baenz ndei 好前程可得
Gou gyawz ngeix maiq souj 不料被守寡
Lwg de dangq lwg gou 他儿是我儿
Dag simdaeuz naeknet 扪心有重责
Hix goj get dangq caen 疼爱不隔阂
5
Bouxlawz sim liengh fug 哪个心又服
Vunz rom gok fuengz gei 人防饥积谷
Muengh lwg ndaej aen bauq 盼儿恩反哺
Caeux rox lwg mbouj hauq 早知儿不顾
Gou cix cauj yamqdin 我早就迈出
Hoengq souj sin mbouj dij 空守无益处
Ngoenz guhhong ma daengz 白天做工苦
Haeux mboujcaengz sij gwn 饭尚未下肚
Sien iet fwngz coh lwg 伸手把儿抱
Bouxlawz sim liengh fug 哪个心又服
Vunz rom gok fuengz gei 人防饥积谷
Muengh lwg ndaej aen bauq 盼儿恩反哺
Gou lau sou dungx iek 怕你们饿肚
Ngaiz caeuq biek mbouj dingz 饭芋有充足
Buekmingh ciengx sou laux 拼命养育你
Caeux rox lwg mbouj hauq 早知儿不顾
Gou cix cauj yamqdin 我早就迈出
Hoengq souj sin mbouj dij 空守无益处
(caengz sat)