□ 关仕京 李守汉 整理翻译
(ciep geizgonq)
12
Bazmoiz haibak riu 媒婆开口笑,
Cam Goengyiuz yawz yiengh 问姚公如何;
Baz naeuz daiq Daegciengh 她要带特丈③,
Mwngz siengj mbouj siengj aeu 是否想娶呢。
③特丈:是杨婆儿子的小名。“特”,是壮语“daeg”的音译词。“Daeg” 是对同辈或小辈男性青少年、少、幼年称呼的词头。“丈”是壮语“ciengh”的音译词,此作人名。
Sinhngeiz haibak naeuz 顺儿开口讲,
Boh gou aeu cix liux 我爹来定夺;
Bazmoiz haibak riu 媒婆开口笑,
Cam Goengyiuz yawz yiengh 问姚公如何。
Bazmoiz gangj ndaej doeng 媒婆讲通了,
Mwngz ngonz doengz yawz yiengh 你看又如何;
Baz naeuz daiq Daegciengh 她要带特丈,
Mwngz siengj mbouj siengj aeu 是否想娶呢。
13
Bazmoiz gangj ngamq dingz 媒婆刚停嘴,
Goengyiuz sim vuenheij 姚公心欢喜;
Daiq Daegciengh hix ndaej 带特丈也行,
Hix goj seih lwg raeuz 也是咱儿子。
Ngonz yienghsiengq hix ndaej 看人相貌好,
Gangj dauhleix hix mingz 也明白道理;
Bazmoiz gangj ngamq dingz 媒婆刚停嘴,
Goengyiuz sim vuenheij 姚公心欢喜。
Bazmoiz dingq naeuz neix 媒婆听这话,
Couh buet bae bauqheij 就跑去报喜;
Daiq Daegciengh hix ndaej 带特丈也行,
Hix goj seih lwg raeuz 也是咱儿子。
14
Ra ngoenzndei seizleih 选吉日良辰,
Coux ma leix gyaranz 娶回理家产;
Mbouj ndaej geijlai nanz 没得几多久,
Baz couh fan simsaeh 她就把心翻。
Song vunz gangj ndaej baenz 两人讲妥当,
Goengyiuz sim vuenheij 姚公喜洋洋;
Ra ngoenzndei seizleih 选吉日良辰,
Coux ma leix gyaranz 娶回理家产。
Goengyiuz guh seng’eiq 姚公做生意,
Ok rog bae liz ranz 外出回家难;
Mbouj ndaej geijlai nanz 没得几多久,
Baz couh fan simsaeh 她就把心翻。
15
Daeuj ndaej song bi lingz 来得两年多,
Hengz doegsim doiqdaih 行毒心对待;
Cakak caen leixhaih 作恶真够狠,
Couh ra haih Sinhngeiz 把顺儿来害。
Sinhngeiz caen hojgyoh 顺儿太可怜,
Seiqseiz ndoj mehlaeng 躲后娘谋害;
Daeuj ndaej song bi lingz 来得两年多,
Hengz doegsim doiqdaih 行毒心对待。
Siengj Daegciengh gwnfaenh 想让儿独占,
Baz guh haenq dahraix 她专门做坏;
Cakak caen leixhaih 作恶真够狠,
Couh ra haih Sinhngeiz 把顺儿来害。
16
Mboujlwnh noh caeuq bya 无论鱼或肉,
Cungj aeu ma Daegciengh 总拿给特丈;
Sinhngeiz gaejyungh siengj 顺儿别想要,
Youq henzmbiengj ngonz ndwi 在旁白看样。
Daegciengh gwn bya’ndoek 特丈得吃鱼,
Sinhngeiz doek raemxda 顺儿眼泪淌;
Mboujlwnh noh caeuq bya 无论鱼或肉,
Cungj aeu ma Daegciengh 总拿给特丈。
Mboujlwnh buh caeuq vaq 无论衣或裤,
Cungj cawx ma Daegciengh 总买给特丈;
Sinhngeiz gaejyungh siengj 顺儿别想要,
Youq henzmbiengj ngonz ndwi 在旁白看样。
17
Daegciengh ndaej gwn noh 特丈得吃肉,
Sinhngeiz gyoh dangq ma 顺儿卑似狗;
Daegciengh ndaej gwn ga 特丈吃鸡腿,
Sinhngeiz ra gwn ndok 顺儿吃骨头。
Sinhngeiz ndi ndaej gwn 顺儿不得吃,
Vunz raen vunz cungj gyoh 谁见谁怜够;
Daegciengh ndaej gwn noh 特丈得吃肉,
Sinhngeiz gyoh dangq ma 顺儿卑似狗。
Buzyiengz dawz sim bienq 杨婆变良心,
Sinhngeiz cienh dangq ma 顺儿贱如狗;
Daegciengh ndaej gwn ga 特丈吃鸡腿,
Sinhngeiz ra gwn ndok 顺儿吃骨头。
18
Doiq Daegciengh ndei lai 对特丈多好,
Ndaej daenj haiz daenj mad 给穿鞋穿袜;
Sinhngeiz buh vaihvad 顺儿衣褴褛,
Doek baenz bat raemxda 眼泪成盆下。
Sinhngeiz daj lohdin 顺儿打赤脚,
Cungj mbouj rin (raen) gouhhaiz 无鞋身邋遢;
Doiq Daegciengh ndei lai 对特丈多好,
Ndaej daenj haiz daenj mad 给穿鞋穿袜。
Vunz da ngonz goj raen 人们可看见,
Buzyiengz sim doeglad 杨婆心毒辣;
Sinhngeiz buh vaihvad 顺儿衣褴褛,
Doek baenz bat raemxda 眼泪成盆下。
19
Buzyiengz sim rwix lai 杨婆心太毒,
Siengj haih dai Sinhngeiz 想把顺儿害;
Eu bae sou lwgleiz 叫去收梨果,
Cang coegcei baihlaj 竹尖树下埋。
Lajgoek cang coegcei 树下装竹尖,
Muengh Sinhngeiz daeuj caij 盼顺儿来踩;
Buzyiengz sim rwix lai 杨婆心太毒,
Siengj haih dai Sinhngeiz 想把顺儿害。
Vat congh youq lajgoek 在树下挖坑,
Aeu rum moek gvaqbae 上面草覆盖;
Eu bae sou lwgleiz 叫去收梨果,
Cang coegcei baihlaj 竹尖树下埋。
20
Gag cang youh gag caij 自装又自踩,
Lwed baenz gaiq lajdin 脚下血成块;
Sinhngeiz sim cix in 顺儿见心疼,
Couh cienj din bae gouq 就把娘救开。
Buzyiengz sim mbouj ndei 杨婆心不好,
Dawz Sinhngeiz daeuj haih 把顺儿来害;
Gag cang youh gag caij 自装又自踩,
Lwed baenz gaiq lajdin 脚下血成块。
Buzyiengz guh cangcoeg 杨婆装竹尖,
Bonjfaenh deng nyoeg din 自把本人害;
Sinhngeiz sim cix in 顺儿见心疼,
Couh cienj din bae gouq 就把娘救开。
(caengz sat)