第07版:vwnzva
3上一版  下一版4
 
马山县百龙滩镇壮语亲属称谓漫谈兼与汉语称谓比较
以族源神话研究增进中国与东南亚国家民心相通
版面导航     
3上一期  下一期4
新闻搜索:  
下一篇4 2025年3月19日 放大 缩小 默认        

马山县百龙滩镇壮语亲属称谓漫谈兼与汉语称谓比较

□蓝明生
 

亲属称谓,即对亲属的称呼,或具有亲属关系者的互称,亲属称谓系统包括宗亲、外亲和妻亲,亲属称谓根据辈分、宗族、年纪与性别有所不同。壮族地区各壮语方言的亲属称谓大同小异,它们在保留自身独特性的同时,也受到了汉族文化和其他民族文化的影响。壮族的亲属称谓反映了壮族复杂的社会关系体系、性别与代际差异以及文化身份的认同,揭示了壮族社会在维护家族关系、传承文化规范和保持文化认同方面的重要作用,构成了一个复杂而周密的亲属关系网络,反映了壮族地区社会对家庭成员关系的重视和尊重。壮语亲属称谓不仅体现了壮族独特的家族观念和社会结构,还反映了壮族与汉族在长期历史交流中文化的相互渗透与融合。本文拟从马山县百龙滩镇壮语亲属称谓出发,分析其特点,并与汉语的亲属称谓作相应的比较,更深入地理解壮族文化在吸收汉族文化元素的同时,如何保持自身文化的独特性,从而揭示壮汉文化在历史长河中相互影响、共同发展的深层脉络。

百龙滩镇地处马山县北部,东、北接都安瑶族自治县龙湾乡,南连白山镇,西邻都安瑶族自治县地苏镇,全镇90%以上为壮族人口,基本上操壮语(壮语北部方言蛮话)。

当地人对亲属的称谓,可从下面的称谓简图大致反映出来: 二

从称谓简图的壮汉亲属主要成员称谓对照可看出:

(一)百龙滩镇壮语亲属称谓以实人为主,代际简单,上下祖宗仅八代:上代为boh(父)、goeng’oiq(祖父)、goenggeq(曾祖父)、goengcoj(高祖父),下代为lwg(子)、lan(孙)、laenj(曾孙)、leq(玄孙)。而汉语亲属称谓兼顾实人、逝人和后人,代际久远,上下祖宗共十八代:上代为父、祖父、曾祖父、高祖父、天祖父、烈祖父、太祖父、远祖父、鼻祖父,下代为子、孙、曾孙、玄孙、来孙、晜孙、仍孙、云孙、耳孙。

(二)百龙滩镇壮语亲属称谓较笼统,如:兄与内兄都叫go,弟和内弟、妹和内妹都叫nuengx,姐和内姐都叫cej,孙和外孙都叫lan;父母的兄长都叫lungz,父母的姐姐都叫baj,夫妻的爸都叫boh,夫妻的妈都叫meh。而汉语亲属称谓更具体,如:兄与内兄、弟和内弟、妹和内妹、父母的兄弟姐妹等都能区别开来。

(三)百龙滩镇壮语亲属称谓中对个别血亲的称谓较具体,如:父之姐为baj,父之妹为gux,母之兄为lungz,母之弟为nax,母之姐为baj,母之妹为nax,祖父之姐为yahbaj、祖父之妹为yahgux;而汉语对这些亲属称谓较笼统,即父之姐妹为姑,母之兄弟为舅,母之姐妹为姨。

(四)随着壮汉民族交往交流的加深,百龙滩镇壮语亲属称谓受汉语影响越来越大,有些直接借用,如:哥为go,姑为gux,祖父(公)为goeng,姐为cej;有些则慢慢汉化,如:叔由au变cuh,女婿(姑爷)由lwgguiz变goyez,父亲(爸)由boh变aebaq,母亲(妈)由meh变bazmaq。另外,所有表亲都带“biuj”,如:gobiuj(表哥),cejbiuj(表姐),bohbiuj(父之表兄弟),mehbiuj(母之表姐妹)。

几点思考:

(一)民族文字对民族语称谓的影响。任何文字都是某一语言的可见形式,它能使某一语言被记录、传承和共享。壮族有本民族的语言——壮语,在中华人民共和国成立前壮族没有统一的本民族文字,仿照“六书”造字法、在民间流传近千年的方块壮字仅在特定的领域“内部”使用,它在积累知识、传承民族文化、促进思维发展、推动社会进步等方面的作用有限。汉语亲属称谓有十八代祖宗,而百龙滩镇壮语亲属称谓仅有八代祖宗,存在体系不够完善、称谓容易混淆的问题,除了该地区经济社会发展滞后外,主要原因之一是历史上没有统一的本民族文字,使得亲属称谓仅靠口口相传,出现了信息失真与丢失、传播范围有限、缺乏系统性与完整性等问题。

(二)汉语对民族语称谓的影响。汉语在记录传承中华优秀传统文化、促进各民族团结交流、推动经济社会发展等方面发挥着重要作用。汉语对民族语亲属称谓的影响主要体现在称谓的借用和融合上。如以上所述的百龙滩镇壮语亲属称谓中的哥(go)、姑(gux)、祖父(goeng)、姐(cej)等就直接借用了汉语的亲属称谓;而叔由au变cuh、女婿(姑爷)由lwgguiz变goyez、父亲(爸)由boh变aebaq、母亲(妈)由meh变bazmaq等则体现了汉壮语亲属称谓间的相互融合。

(三)壮语亲属称谓的发展趋势。汉语的亲属称谓在系别特征、血缘特征、长幼序列等方面逐步走向简化,在拟亲属方面却存在泛化的趋势。随着党的民族政策不断得到贯彻落实,我国56个民族团结得更加紧密了。汉语普通话在壮族地区的推广和影响,铸牢中华民族共同体意识的提出和实践,进一步促进了各民族之间的交往交流交融,加快了民族间融合的步伐,但民族语亲属称谓仍保留有自身的特点。在相当长的时间内,壮语各方言区内仍然存在着各自的亲属称谓体系,只是这种亲属称谓体系在与汉语亲属称谓体系不断融合发展的同时,自身也在得到不断发展和完善。壮语中“daeggoh(阿哥)”“dazmei(阿妹)”“ahbah(阿爸)”“ahmah(阿妈)”“ahcuz(阿叔)”“ahgiu(阿舅)”“ahyiz(阿姨)”“denhcuj(天祖)”“lezcuj(烈祖)”“laizsunh(来孙)”“gunhsunh(晜孙)”等词汇的出现,不仅反映了壮汉语言间的相互影响,也体现了壮汉不同文化间的交流融合和和谐发展。

(作者系广西壮文学校图书馆研究馆员)

 
下一篇4  
 
   
   
   


版权所有 广西民族报

联系电话:0771-5528076 5559552
传真:0771-5528087 电子邮箱:gxmzbw@163.com
地址:广西南宁市桂春路16号 邮政编码:530028
 

关闭