为了贯彻落实《国家民委关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见》文件精神,进一步做好民族语文新词术语标准化、规范化工作,中国民族语文翻译局于8月20至24日在融水苗族自治县召开2014年度壮语文翻译专家工作会议。广西区内外20多位壮语文翻译专家在会上研讨壮语文新词术语翻译中存在的不统一、不规范问题,并审定了150多条新词术语的翻译。
附:2014年度壮语文翻译专家工作会议审定的新词术语
新词术语
汉文 (外文,按音序排列)译文
4G4 G; daihseiq daih yizdung doengsaenq
wifiwifi(vaihfaij)
爱情走私 caeg gwn; guh youx; bae youx
按揭 angez; anqgiet
暗能量 naengzliengh amq
暗物质 vuzciz amq
白发浪潮 gyaeuj hau rim biengz
白领 lingxhau
板儿爷 goeng rag ci; boux rag ci
傍大款 ing bouxmiz; bengx bouxmiz; nem bouxmiz
标注 biumingz; cawqmingz
波导 bohdauj
驳回 buekdauq
补丁家庭 gya conj; ranz conj
超人 vunzak
撤标 ciet biu; sou biu
城乡一体化 singz mbanj doxdoengz
吃软饭 baengh mehmbwk gwn; gwn haeux unq
充电cungdienh
传唤cienzheuh
串供caez bak
磁控 swzgung
催告coinaeuz
错峰 veq seizndaet; veq seiznyaengq
大麻油(一种毒品) youzdaihmaz
大麻脂(一种毒品) lauzdaihmaz
代理权gienzdaihleix
单独二胎 dandog song lwg
电子货币 denswj hobi
屌丝 bwnviz
谍照 mbawsiengq caeg ingj
丁克家庭 ranz gvanbaz gyonz;ranz gvanbaz ndoq
兜底 gvaegdaej; gvakdaej
法条 fapdiuz
反弹琵琶 fanj danz bizbaz
反诉 fanjgauq
房改 fuengzgaij
非诚勿扰 mbouj miz sim gaej yaek
扶养费 cienzciengxbak
服刑 naenghlauz
抚养费 cienzciengxlwg
负能量 rengzhaih;rengzrwix
附加刑 hingzbengxgya
复制件 gienhfukcauh
复制品 gaiqfukcauh
副本 fubwnj; bonjfouq
公法 goengfap
股市 haw gujbyau
管辖权 gienzguenjat
黑洞 conghlaep
红树林 faexhoengz henzhaij
黄标车 cimaihenj
灰领 lingxmong
激活 giklix
即期(消费) dangseiz
甲基苯丙胺 gyazgihbwnjbingjanh
监护权 gienzgamhoh
监禁 gyaeng
监视居住 gam youq
精斑 ndangqnong; ndangqhauxviz
鲸吞 gyangwn; gyan
拘传 gihconz; rag daeuj
抗诉权 gienzgangsu
空心村 mbanj byouq
宽带中国 gvanhdai Cungguek
扩销 lai siu
蓝领 lingxlanz
蓝皮书 sawbeizo
雷人 hwk vunz
离线 lizsienq
量贩店 diemqgaibuek
零就业 lingzcouhnieb; mbouj miz hong
另类 yiengh’wnq;linghloih;loih’wnq;linghyiengh
楼市 haw laeuz
驴友 doih youz
面源污染 gij uqlah mbouj dingh goek;gij uqlah mbouj raen goek;gij uqlah mbouj rox goek
名誉权gienzmingzdaeuz
木桶理论 aen leix doengjveuq;doengj- veuq coux raemx
内核haedsim;naedsim
判例 buenqlaeh
潜规则gvigawj ndumj
强国梦 aen muenghsiengj guek ak;gij muenghsiengj guek ak
请求权 gienzcingjgouz
权力清单 mbawdan gienzlig
权属 gienzsug
人力市场 haw lauzliz
日光盘 haibuenz dangngoenz gai seuq
软着陆 onj roengz deih
闪盘 U banz
赡养费 cienzciengxlaux;ngaenzciengxlaux
商务诚信 seng’eiq soujsaenq;gaicawx soujsaenq
上传 cienzhwnj
舌尖中国 gijgwn Cungguek;byailinx Cungguek; feihdauh Cungguek
社会诚信 sevei soujsaenq
审判权gienzsaemjbuenq
实招saedciu;ciuqsaed gangj(如实招供)
书证 sawcingq
司法公信 swhfaz goengsaenq
私法 seifap
诉权 gienzgauq
诉争 gauqceng;hwnjgauq doxceng
溯及力rengzguenjdauq
索赔权gienzheuhboiz
滩涂diegraiq
提押daezgaiq
土豪dujhauz
吐糟 mboen;mboenndaq;mboenienq
玩家 lauxcangh;lauxhangz
无语 fouznaih;fouzvah;ngoemxgoep
雾霾mokfaenx
下载 dawzroengz;aeuroengz
先照后证 caepciuq gonq hijgojcwng laeng
先证后照 hijgojcwng gonq caepciuq laeng
小资 siujswh;siuj swhcanj gaihgiz
肖像权 gienzsiengq
虚拟资本 swhbwnj gyajdingh;swhbwnj sanghbinj;hihnij swhbwnj
选秀 genj boux ak;genjak
阳光财政 gij caizcwng goenghai;gij caizcwng ronghcingx
应诉 wngqgauq
硬着陆 nyengh roengz deih
月光族boux ndwenndwen yungh seuq;boux ndaej maenz yungh maenz;boux ndaej maenz gwn maenz;boux ndwenndwen ngaeuz
载体 caidij;yienghdak
在线youqsienq
粘合剂ywnem
正能量rengzik;rengzndei
证言vahcingq
政务诚信 cwngvu soujsaenq
支付令cihfuling;linghceihawj
知本家 cihbwnjgyah;bouxroxsaw baenz miz
指代 ceijlawh;dingjlawh
质询faekcam
质证faekcingq
滞纳金 cienzfadnguhgyau
助推器aenbanggaex;aenbangnyoengx;cuduihgi
注销 cawqsiu;ndaephauh;ndaepsiu
专属 cien’gvi;dan’gvi
咨政建言 ok geiq hawj cwngfuj
孳息 fatleih
汉语成语和一般词语
汉文 (外文,按音序排列)译文
膀爷 goenglohgengz;daeglohgengz;ndaek- lohgenz
辟谣 bueklaih;buek vahgyaj
标记mai
波澜壮阔 singseiq hoenghhwd
博采众长 gij ndei cix aeu
孤家寡人 bouxdog bouxdon
辜负 doiq mbouj hwnj
兼收并蓄 gyaepraep caez aeu
泡汤 doekndwi;doekhoengq;guhndwi;guhhoengq
平庸 bingzgvaq;bingzciengz
强弩之末 naq mbin daengz byai;naq mbin daengz laeng
慎独 gag youq hix guhndei
慎微 saeh’iq hix yawjnaek
慎言 gangjvah aeu siujsim
淘汰raengcawz;dauzdai
退伙doiqfaenh;doiqhuj;doiqbang
窝里斗 haebdoih;gag doxhaeb;vaiz riengh doxgoed
瑕疵(玉的斑痕)raizban;mai(人的过失)loengcawq;(事物的缺点)gij mbouj cuk
辖区diegat
虚荣心 simmaijhaenh;simngahhaenh
训诫sonnaeuz;gienqnaeuz;son’gyauq
(中国民族语文翻译局壮文翻译室提供)