(ciep geizgonq)
30
Duzsien yw Sinhngeiz 神仙医顺儿,
Ndang dauq ndei hwnjdaeuj 身体康复快;
Byaij loh ndi ngiengxgyaeuj 走路不抬头,
Nyaenxheiq haeujma ranz 忍气回家来。
Mingh mboujcaengz dang cied 命尚未当绝,
Fangz caengz dued dawz bae 鬼未夺命牌;
Duzsien yw Sinhngeiz 神仙医顺儿,
Ndang dauq ndei hwnjdaeuj 身体康复快。
Gaicawq de mingh ndei 侥幸他命好,
Duzsien ei hwnjdaeuj 神仙医好来;
Byaij loh ndi ngiengxgyaeuj 走路不抬头,
Nyaenxheiq haeujma ranz 忍气回家来。
31
Buzyiengz raen Sinhngeiz 杨婆见顺儿,
Ndat dangq feiz ndaw cauq 恼怒似火烧;
Fwngz gaem bien couh sauq 手拿鞭就打,
Oiq laux raemxda roengz 老幼泪滔滔。
Ngamq ma daengz lajroq 刚回到巷子,
Baz couh rox mbouj ndei 后娘知不好;
Buzyiengz raen Sinhngeiz 杨婆见顺儿,
Ndat dangq feiz ndaw cauq 恼怒似火烧。
Haeujma daengz gyangding 回来到厅堂,
Baz haising couh nauh 杨婆开声闹;
Fwngz gaem bien couh sauq 手拿鞭就打,
Oiq laux raemxda roengz 老幼泪滔滔。
32
Naeuz Sinhngeiz mbouj hauq 讲顺儿不孝,
Ngoenz doeng lauh sae youz 逛东又逛西;
Gangj gawqgawq leixyouz 所谓的理由,
Cungj mbouj aeu dauhleix 都不讲道理。
Baz beizheiq mbouj ndei 她脾气不好,
Ndat dangq feiz ndaw cauq 似火烧心里;
Naeuz Sinhngeiz mbouj hauq 讲顺儿不孝,
Ngoenz doeng lauh sae youz 逛东又逛西。
Naeuz Sinhngeiz gikya 讲顺儿懒惰,
Gaiqmaz cungj mbouj you 什么都不理;
Gangj gawqgawq leixyouz 所谓的理由,
Cungj mbouj aeu dauhleix 都不讲道理。
33
Goeng’yiuz haeujma daengz 姚公回到家,
Gvan ngonzraen yienghneix 他见是这样;
Ndawsim cix gag ngeix 内心自思虑,
Maexyah neix doeg lai 此婆毒心肠。
Ndaejnyi sing lwg daej 听见儿哭声,
Baz hai faex daeuj raengx 娘就抽棍棒;
Goengyiuz haeujma daengz 姚公回到家,
Gvan ngonzraen yienghneix 他见是这样。
Ndaejnyi nauhgoengoen 听闻闹哄哄,
Cungj mbouj gwn dauhleix 总没道理讲;
Ndawsim cix gag ngeix 内心自思虑,
Maexyah neix doeg lai 此婆毒心肠。
34
Raen boh haeujma daengz 见父亲回到,
De haising daeuj daej 顺儿才哭诉;
Mwngz bae geij bi neix 你去这几年,
Gou gwn faex guh donq 我餐餐“吃木”。
Sinhngeiz caenh gwnheiq 顺儿受尽气,
Mbouj gamj daej ok sing 不敢放声哭;
Raen boh haeujma daengz 见父亲回到,
De haising daeuj daej 顺儿才哭诉。
Sinhngeiz lwnh daxboh 顺儿告诉爸,
Bazmeh goj mbouj ndei 后妈太狠毒;
Mwngz bae geij bi neix 你去这几年,
Gou gwn faex guh donq 我餐餐“吃木”。
35
Dahlingz cix lwnhnaeuz 达怜则告诉,
Baz bakyouz bakhaj 后娘嘴滑毒;
Eu go bae coih vax 叫哥去捡漏,
Baz daj laj coemh feiz 她下面放火。
Boh okbae geij nienz 爸出去几年,
Caen hojlienz go gou 可怜哥无助;
Dahlingz cix lwnhnaeuz 达怜则告诉,
Baz bakyouz bakhaj 后娘嘴滑毒。
Eu go bae sou leiz 叫哥收梨果 ,
Cang coegcei baihlaj 在下装尖竹;
Eu go bae coih vax 叫哥去捡漏 ,
Baz daj laj coemh feiz 她下面放火。
36
Hai feiz coemh mbouj dai 放火烧不死,
Baz youh hai faex mboengj 她又用棍打;
Gij lwed lae baenz boengq 鲜血流成堆,
Deuz hwnj ndoeng bae ndoj 逃上山躲下。
Dahlingz lwnh bohgeq 达怜告诉爸,
Naeuz bazmeh doeg lai 讲后娘毒辣;
Hai feiz coemh mbouj dai 放火烧不死,
Baz youh hai faex mboengj 她又用棍打。
Hai faex mboengj caen yung 用棍打得凶,
Go ndang yungz baenz boengz 肉溶像泥巴;
Gij lwed lae baenz boengq 鲜血流成堆,
Deuz hwnj ndoeng bae ndoj 逃上山躲下。
37
Goengyiuz ndaej nyi gangj 姚公听讲后,
Raemxda langh mbouj dingz 眼泪落卜卜;
Guhvunz youq lajmbwn 人生在世间,
Vihmaz sim nyinx doeg 为何心恁毒。
Daegciengh ndaej gwn bya 特丈得吃鱼,
Sinhngeiz ra gwn gangj 顺儿吃鱼骨;
Goengyiuz ndaejnyi gangj 姚公听讲后,
Raemxda langh mbouj dingz 眼泪落卜卜。
Aeu mwngz daeuj guenjgoq 要你来管顾,
Mwngz cix guh simbwn 你毒心害孤;
Guhvunz youq lajmbwn 人生在世间,
Vihmaz sim nyinx doeg 为何心恁毒。
38
Aeu mwngz daeuj guenj gya 娶你来管家,
Guh caca cakcak 搞乱七八糟;
Haih lwg miz coihyak 害子有罪恶,
Aeu faex fad mwngz deuz 用棍赶你走。
Gou vih guh seng’eiq 我因做生意,
Cix aeu maex neix ma 才娶这婆到;
Aeu mwngz daeuj guenj gya 聚你来管家,
Guh caca cakcak 搞乱七八糟。
Eu mwngz ngonz lwglingz 叫你管小孩,
Mwngz yawz sim nyinx yak 你心似毒药;
Haih lwg miz coihyak 害子有罪恶,
Aeu faex fad mwngz deuz 用棍赶你走。
(caengz sat)