(ciep geizgonq)
二、《达备之歌》
(一)《达备之歌》题解
这部悲歌叙述封建社会主人公达备的不幸婚姻——以家公家婆主宰达备夫妇婚姻为主线,贯穿整部悲歌始终。勤劳善良、聪明能干的壮族姑娘达备,嫁给李村的壮族小伙李玉便。嫁后三四年间,达备里里外外一把手,农活家务样样干,夫妻恩爱,孝敬公婆。但心狠手辣的家公家婆却嫌达备娘家穷,就无中生有,无事生非,诽谤达备,嫁祸达备,棒打鸳鸯,硬把相亲相爱的达备夫妇生生拆散,驱赶达备出门,结束了她的婚姻,无辜的达备成了封建社会婚姻的牺牲品。达备被赶出婆家后,含冤负屈,悲愤交加,她就以壮族山歌中的勒脚歌形式(每组12句),来唱述自己的悲惨遭遇,字里行间饱含无比愤怒而无奈之情,对封建社会旧式婚姻进行了强烈控诉。歌词感情真挚,催人泪下,整部长歌就是一部控诉封建社会婚姻的血泪史!
(二)《达备之歌》译注
FWEN DAXBEIH
达备之歌
1
Fwen hojcingz Dahbeih 达备①苦情歌,
Bae haq gvih yahgoeng 出嫁跪公婆;
Fouzguq deng cek vun 无故被拆婚,
Fwen song coenz lwnh rox 唱句诉苦歌。
①达备:古时一壮族女孩。达,是壮语
“dah”的音译词,对同辈或小辈青少年女性称呼的词头;备,壮语“beih”的音译词,此作人名。
Gingq vaih haih cingcin 镜破害青春,
Bienq mbaj mbin okbae 变蝴蝶飞出;
Fwen hojcingz Dahbeih 达备苦情歌,
Bae haq gvih yahgoeng 出嫁跪公婆。
Lwnh vunzbiengz caez ngeix 告诉众人议,
Dauhleix doeng mbouj doeng 道理合不合;
Fouzguq deng cek vun 无故被拆婚,
Fwen song coenz lwnh rox 唱句诉苦歌。
2
Ienqhoij coenz daihnyih(ngeih) 怨悔第二句,
Gou gwnvi daengz laj 我到底吃亏;
Daeuj guh seiq bi yah 来当媳四年,
Mbouj ngeiz baz goeng ndek 不料公婆毁。
Vah gangj song sam ngoenz 话讲两三天,
Mbouj miz coenz ndeu dij 没一句实惠;
Ienqhoij coenz daihnyih 怨悔第二句,
Gou gwnvi daengz laj 我到底吃亏。
Ngoenzngoenz gou cungj daeuj 我天天都来,
Gangj gou mbouj baenz yah 讲我不贤惠;
Seiq bi gonq okhaq 来当媳四年,
Mbouj ngeiz baz goeng ndek 不料公婆毁。
3
Gangj duhgou hojcingz 讲我的苦情,
Caenmingz heuh Dahbeih 真名叫达备;
Haq Nyawhbienz Mbanjleix 嫁李村②玉便,
Bawx cingqceij④ Daegnamz⑤ 特南仔原配。
②李村:传说中李姓人建造的一壮族村庄。
③玉便:壮族人,姓李,名玉便,李村人,达备的丈夫。
④cingqceij(正子):正宗的儿子。
⑤Daegnamz(特南):是李玉便父亲的乳名,亦即达备的家公。
Dwg fouzyienz fouzguq 是无缘无故,
De gyaez fouq yiem gungz 嫌贫爱富贵;
Gangj duhgou hojcingz 讲我的苦情,
Caenmingz heu Dahbeih 真名叫达备。
Gou bae haq coengz fou 我出嫁从夫,
Dauq vit gou ngoenzneix 今日把我退;
Haq Nyawhbienz Mbanjleix 嫁李村玉便,
Bawx cingqceij Daegnamz 特南仔原配。
4
Daengjgonq seiq bi gyang 在四年以前,
Goeng daeuj cam it baez 家公来一趟;
Naeuz mingh gou mbouj hab 说我命不合,
Couh haep bak mbouj gangj 就闭嘴不讲。
De yiem gungz gyaez fouq 他嫌贫爱富,
Naeuz mingh gou mbouj ngamj 讲我命不当;
Daengjgonq seiq bi gyang 在四年以前,
Goeng daeuj cam it baez 家公来一趟。
Naeuz betcih mbouj doeng 讲八字不配,
Yienz mbouj doeng nanz gap 缘不通难当;
Naeuz mingh gou mbouj hab 说我命不合,
Couh haep bak mbouj gangj 就闭嘴不讲。
5
Gvaq it bi seizgan 过一年时间,
Youh daeuj cam baez nyih 又问第二趟;
Boh gou hai betcih 我爹开八字,
Baezneix cix mingh hab 这回命合上。
Ngonz bawx mbouj hab’eiq 看媳不中意,
Youh siengj seiq siengj sam 又再三细想;
Gvaq it bi seizgan 过一年时间,
Youh daeuj cam baez nyih 又来问二趟。
Bohgoux daeuj daengz ranz 舅父到家来,
Naeuz gou an simsaeh 叫我安心脏;
Boh gou hai betceih 我爸开八字,
Baezneix cix mingh hab 这回命合上,
6
Cejgimx guh moiz cam 舅姐做媒婆,
Daeuj daengz ranz aeu mingh 到家要生辰;
Ndeiyak cungj aeu dingq 好坏都要听,
Cix mbouj cinj gou naeuz 不让我吭声。
Ngoenz dak fwn dak ndit 被日晒雨淋,
Mbouj sij vit gyaranz 也不丢家庭;
Cejgimx guh moiz cam 舅姐做媒婆,
Daeuj daengz ranz aeu mingh 到家要生辰。
Aeu bae lawh dinfwngz 娶去当劳力,
Gou ciuhvunz cungj nyinh 我一辈都认;
Ndeiyak cungj aeu dingq 好坏都要听,
Cix mbouj cinj gou naeuz 不让我吭声。
7
Mingh hab cix daeuj coux 命合就来娶,
Bohmeh gou mbouj lanz 我父母不拦;
Caensim daeuj daengz ranz 真心到夫家,
Yienghyiengh ganq ndaej daengz 样样都能干。
Yienzlaiz gou goj siengj 我原来可想,
Buekmingh yiengq ranz sou 拼命为家干;
Mingh hab cix daeuj coux 命合就来娶,
Bohmeh gou mbouj lanz 我父母不拦。
Vunz Mbanjleix goj rox 李村人都知,
Gou itloh gyaez gvan 我与夫苦甘;
Caensim daeuj daengz ranz 真心到夫家,
Yienghyiengh ganq daej daengz 样样都能干。
(caengz sat)