第06版:岜莱副刊
3上一版  下一版4
 
父亲的两件白衫
诗三首
互文见义
山歌的记忆
版面导航     
3上一期  下一期4
新闻搜索:  
3上一篇  下一篇4 2022年5月27日 放大 缩小 默认        

互文见义

□ 蒋郁葱
 

唐宋八大家之首韩愈在《南阳樊绍述墓志铭》说了一句很不留情面的话影射文坛:“唯古于词必己出,降而不能乃剽窃。”韩愈自己写诗作文力求创新,“发言真率,无所畏避”,“鲠言无所忌”。他甚至以文为诗,把古文语言、章法、技巧引入当日诗坛而一扫时下平庸之气。然而,如《旧约》所言“已有的事,后必再有;已行之事,后必再行。日光之下并无新事”,中国古代无数文人士子,长年累月皓首穷经,“言必称《诗》”,沉没在文字训诂的海洋中,标新立异又常被视作异端,在特定的文化传统和文化背景下,强求独创,何其难!

如果宋玉“悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰”被视为“悲秋之祖”,曹丕“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜”等则是其“徒子徒孙”。此种“遗传和变异”,在瀚如烟海的雅文学俗文学以及雅俗之间徘徊的文学中,俯拾即是。从汉乐府“行复尔耳,弃置勿复道”和“古诗十九首”的“弃捐勿复道,努力加餐饭”,转化为唐传奇《莺莺传》中“弃置今何道,当时且自亲。还将旧来意,怜取眼前人”,之后又在高居台阁的晏殊那里看到“满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人”的“珠玉词”。这一系列的流变、演变和转变,如果严格按照韩愈的标准,后继者个个都有沿袭之嫌疑。秦观的流芳千古的名句“寒鸦数点,流水绕孤村”则更甚,把文学爱好者杨广的“寒鸦飞数点,流水绕孤村”削去一字,堂而皇之放进自己的词里!按照当下“百分之三十”的标准,几乎是全盘复制。而后世除了有人记得隋皇帝那句帝王霸气的“我本无心求富贵,谁知富贵迫人来”,谁知道他竟然是“寒鸦之祖”呢!

拾掇一部中国古代诗歌史,单纯从文字形式看,线索脉络其实很清楚,从四言、楚辞,到杂言、五言和七言,仅仅靠着字数的微调,中国古典诗歌就实现了抒情文学的内容和形式的完美统一;优美、典雅、节制、秩序、张力,所有与形式美匹配的关键词,它都有拿来进行阐释的权利,没有任何其他语言可以做到这一点,除了汉语。中古古典诗歌互文程度之高,用典之巧,表现之妙,甚至成为衡量诗人成就的一个重要标准。杜甫、李商隐、黄庭坚,乃至元好问,到乾隆时期被称为天才诗人的黄仲则(黄庭坚第二十七世孙)等,无数优秀的诗人和作家负起文化传承的责任,才不断唤起一代代人在文化意义上的集体意识。

因为汉字本身就是意义符号——权且称之为意义自足性,诗歌即使“不定向、不定义”,脱离逻辑关系的束缚和时空的限制,也不会产生“隔”与“困惑”,所以梁启超读了李商隐的诗后说:“义山的《锦瑟》等诗,讲的是什么事,我理会不着。折开一句一句地叫我解释,我连文义也解不出来,但我觉得他美,读起来令我精神上得一种新鲜的愉快。”然而,就诗人创作过程来说,这仍然是一个令人感到相当痛苦的过程。“两句三年得,一吟双泪流”,其寻章摘句之艰难,与读书取仕一样,个中辛苦与焦虑,难与外人道也。

黄庭坚《与洪驹父书》云:“古之能为文章者,真能陶冶万物,虽取古人之陈言,入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也。”惠洪对黄氏之感悟予以热情真诚的呼应,其《冷斋夜话》引黄氏语云:“不易其意而造其语,谓之换骨法;规摹其意而形容之,谓之夺胎法。”而王若虚显然对黄庭坚不满:“文章自得方为贵,衣钵相传岂是真?”对其提倡的“无一字无来处”,以及“自作语最难”的感慨嗤之以鼻。或许,只有诗人才会同情理解诗人:“填词之难,造句要自然,又要未经前人说过。自唐五代已还,名作如林,那有天然好语,留待我辈驱遣?必欲得之,其道有二。曰性灵流露,曰书卷酝酿。性灵关天分,书卷关学力。学力果充,虽天分少逊,必有资深逢源之一日。书卷不负人也。中年以后天分便不可恃。苟无学力,日见其衰退而已。江淹才尽,岂真梦中人索还囊锦耶!”(况周颐《蕙风词话》卷一)

从某种意义上,批评家的客观评价是对作家的温情抚慰。著名教授哈罗德·布鲁姆认为,任何作家都会受到前辈大师和经典的影响,并得出所谓“影响的焦虑” 这个重要的命题,他说:“没有莎士比亚就没有经典,因为不管我们是谁,没有莎士比亚,我们就无法认知自我。”经典的生命力,正在于后来者追源溯流、鉴往知来,将“过去”拉向了“现在”,让我们在瞬息中确证“永恒”的存在。

 
3上一篇  下一篇4  
 
   
   
   


版权所有 广西民族报

联系电话:0771-5528076 5559552
传真:0771-5528087 电子邮箱:gxmzbw@163.com
地址:广西南宁市桂春路16号 邮政编码:530028
 

关闭