8月2日至3日,第十七次全国民族语文翻译学术研讨会在贵州省松桃苗族自治县举行。国家民委教育科技司司长田联刚、中国翻译协会常务副会长张世斌、中国民族语文翻译局党委书记兰智奇、中国翻译协会民族语文翻译委员会副主任满吉拉、贵州省民宗委副主任张和平、铜仁市副市长段晓东及松桃自治县县委书记冉晓东出席会议并先后致辞。
本次学术研讨会共收到各地递交的论文120多篇,涵盖了全国14个省、市、自治区,具有广泛的代表性。从论文选题及内容来看,有少数民族典籍翻译、同声传译、党政文献及公文翻译、双语教学、翻译实践、机器翻译、新词术语翻译、文学翻译、广播影视翻译、“一带一路”翻译服务等,涉及民族语文翻译工作的方方面面。会议采取大会主旨发言和分组讨论交流相结合的方式进行。中国社会科学院少数民族文学研究所研究员、藏学专家降边嘉措,西南民族大学中国少数民族文库翻译研究中心主任魏清光分别作大会主题报告。
在为期两天的研讨中,来自北京、内蒙古、新疆、西藏、云南、四川、广西、贵州、青海、甘肃、黑龙江、吉林、辽宁、湖北等14 个省、市、自治区的80多位民族语文翻译界的专家、学者,围绕“民族语文翻译与中华优秀文化的传承发展”主题进行了学术交流和探讨,以及现场实地走访调研。广西三月三杂志社总编辑覃祥周、广西师范学院讲师周飞伶、南宁市民语委有关人员分别在分组讨论会上宣读有关壮语文翻译的论文。
(南宁市民语委 韦尹璇)