壮族人民素以能歌著称,善于用歌来表现自己的生产和斗争生活,抒发思想感情。青年男女恋爱有情歌;婚嫁有哭嫁歌、送嫁歌;丧葬有哭丧歌;互相盘考、比赛智力的有盘歌和猜谜歌;宴请宾客有迎客歌和劝酒歌;祈神求雨有祈祷歌;教育儿童有儿歌和童谣等等。新中国成立后,广西曾多次组织过民歌采风和搜集工作,如1958年的采风、20世纪80年代的三套集成等,推出了众多的汉文版壮族民歌作品。20世纪80年代,广西少数民族古籍整理出版规划领导小组办公室组织在全区范围开展民歌古籍普查搜集工作,并以民歌手抄本为基础,参考传统口头传唱资料,采用原文、拼音壮文、汉意译等方法开始着手整理出版《壮族民歌古籍集成》。其中,1993年出版的《嘹歌》和1997年出版的《欢公式》就是广西壮族民歌古籍整理的代表性成果,标志着壮族民歌古籍整理进入了全面、系统、科学化的新阶段。
一
《壮族民歌古籍集成·情歌(一)嘹歌》,张声震主编,广西民族出版社1993年11月出版。壮族古籍整理成果,荣获第二届中国民族图书奖一等奖、第三届广西文艺创作铜鼓奖和广西第五次社会科学研究优秀成果佳作奖。
该书依据田东县思林壮族民间老歌手提供的《嘹歌》原抄本和老歌手配唱的歌词整理而成。书中收入流传在田东的五言四句体男女对唱山歌,共4012首,16048行,根据流行地区壮族歌手唱歌和抄歌的习惯,全歌分为《夜歌》和《日歌》两大部分。其中,《夜歌》由《大路歌》《贼歌》《建房歌》三套长歌和《入寨歌》《家穷歌》《穿黑歌》《打十闸》《赞村歌》《惜别歌》六个短歌组成,是青年男女恋爱结婚的正统情歌,未婚青年可以在众多长辈亲友面前光明正大地唱;《日歌》则由《三月歌》和《献歌》两套长歌与《建月歌》《时辰歌》《盘问歌》《对对歌》《天旱歌》五个短歌组成,在当时被视为大逆不道的伤风败俗的风流情歌,是已婚青年唱的,且必须在白天、在寨外、在没有第三者在场的地方唱。
该书正文统一采用古壮字、壮文、汉文三种文种对原歌词逐句进行标写、注音和意译,依次为原行、古壮字规范行、拼音壮文、汉意译。翻译和整理过程中,整理者始终坚持不删、不改、不加,以真实地展现民歌的原意、原形、原风(格)。此外,该书在每篇章前加题解,篇章末设注释,以便读者更好地理解歌词的含义。
该书内容丰富多彩,艺术表现形式独特,是一部壮族古代原生态百科全书,是在壮族文学史的长河里具有重要意义的史诗性作品,对民族学、社会学、历史学、民俗学、语言学、建筑学、农耕学等具有较高的研究价值。
二
《壮族民歌古籍集成·情歌(二)欢公式》,壮族古籍整理成果,张声震主编,广西民族出版社1997年4月出版。
“公式”,在民间原为田州(今田阳)地方的代称。“欢公式”直译为“田阳山歌”。《欢公式》根据从壮族民间收集到的10部手抄本选取其部分内容整理而成,共收录田阳山歌一万一千多行,内容包括探路歌、赞村赞公婆歌、赞巷歌、赞屋歌、谢凳歌、赞酒歌、赞菜歌、谢席歌、问名歌、邀对歌、猜谜歌、相逢歌、孤儿歌、花歌、求巾歌、连情歌、钟情歌、槟榔歌、离弃歌、轻重彩礼歌、嫁娶歌、贼歌、逃婚歌、离别歌、孝义歌、上殿歌等,按民间传唱的习惯顺序排列。
该书正文采用破栏的编排方法,先左后右。翻译整理体例同《嘹歌》,即采用四对照形式对原歌词逐句进行标写、注音和意译,正文每句分为原句、古壮字规范、拼音壮文和汉意译四行。正文前加以题解,正文后编有注释。
《欢公式》是目前收录田阳山歌篇数最多、内容最丰富、形式最多样的一本书,其真实、贴切地反映了壮族的风俗习惯和独特的心理特征,既是一部壮族情歌集成,又是一部壮族衣、食、住、行习俗的汇编,更是一部绚丽多彩的民间文学巨著,对研究壮族文学、历史学、民俗学、语言文化学、古文字学等具有重要的学术价值。
本栏稿件由广西少数民族古籍工作办公室(广西少数民族古籍保护研究中心)提供