近日,包头市民委主持召开了包头市街道名称蒙文翻译研讨会,市蒙古语文翻译专家学者及各旗县区翻译中心负责人参加了研讨会。
会上,专家们本着结合实际、高度负责的态度,研究明确了街道名称翻译工作中应遵循的原则,并对征集到的238条街道名称翻译工作中存在的问题进行了认真讨论,提出了可行的意见和建议。会议要求,在今后的街道名称翻译工作中,一是对一直沿用至今的规范性地名、街道名称要坚持意译;二是对新命名的地名、街道名称,能用蒙古语简洁表达意思的,一律意译;三是已音译成汉语的蒙古语地名、街道名称,按照名称的来历翻译成原蒙古语名称。
(来源:包头市民族事务委员会)