译文:
Vugungh daengz Doenghaij,
Byaij haeuj ndaw Lungzgoeng;
Caeuq Auzgvangj gangjmingz,
Ra binghgi bae yungh.
Lungzvuengz ndi ndei euq,
Heuh bingnyauh ram daeuj;
Fag goujgujsah laux,
Gyaeuj gaen sam cien roek.
Vugungh gaem haeuj fwngz,
Mbat gingz baenqbaenq yawj;
Gyaengh neix ndi haeujcaw,
Mbaeu lai ndi ndeiyungh.
Lungzvuengz raen yienghneix,
Coi ciengnyauh ruqdi;
Ram fanghdenh vagiz,
Miz caet cien ngeih gaen.
Vugungh yaemz liux yaemz,
Mbat baenq couh yiemz mbaeu;
Lungzvuengz baet fwngz naeuz,
Goengfou nden caen ak.
Vugungh youh caiq cam,
Miz ndei ram okdaeuj;
Lungzvuengz ngauzngau gyaeuj,
Naeuz caiq ndi miz gvaq.
Vugungh dingq yienghneix,
Heiqhwnj naeuz ndi saenq;
Caeuq Lungzvuengz doxceng,
Nyengz ndaej hemq cauznyaeng.
Lungzbuz Lungzmbwk nyi,
Riuhi ok laeng daeuj;
Couh doiq Lungzvuengz naeuz,
Euq cing neix mbouj gvaq.
Buz lwnh geij ngoenz neix,
Daejhaij saenzcinhdez;
Gim rongh lumj ndi seq,
Fwj ndei swngbongbong.
Ngoenzneix cing neix ma,
Ra binghgi hoh ndang;
Mbouj seih mbwn guh’angq,
Langh cing neix ma swngz.
Gyaengh neix miz maz yungh,
Caih cing neix aeu bae;
Yungh ndaej caeuq mbouj ndaej,
Soengq okbae liux saeh.
Gonq Dayij ceihraemx,
Gyaengh neix rau dah haij;
Gyawz cienj laeg geijlai,
Ndei haifat leihyungh.
Lungzvuengz dingq buz vah,
Ma doiq Vugungh gangj;
Youq daejhaij cungqgyang,
Daengj miz gyaengh dietsaenz.
Vugungh dingq hauhneix,
Sikhaek coi bae yawj;
Lungzvuengz baet fwngz naeuz,
Gwed caeuq ram mbouj ning.
Vugungh heuh daiq roen,
Gaen daengz daejhaij raen;
Ronghgim ndongqmyanmyan,
Lungzvuengz ceij gyaengh neix.
Vugungh vid genbuh,
Baez lumh lumj dietsaeu;
Daihgaiq daeuj nyaenx laux,
Mauh song ciengh yawz raez.
De haenqrengz bae ngoek,
Nauh loek laux loek raez;
Naengz lai dinj lai saeq,
Ndaej gyaengh neix ndeiyungh.
Vugungh ngamq gangj sat,
Baujboiq gag bienq lig(ruq);
Sikhaek dinj geij cik,
Yaek habsim de ngeix.
Vugungh daenhdaenh naeuz,
Aeu saeq dem engq ndei;
Yawj gyaengh baujboiq neix,
Youh saeq liux geij faen.
Vugungh angq raixcaix,
Ok daejhaij daeuj yawj;
Raen gyaengh neix song gyaeuj,
Aeu gyokgim ndongqmyanz.
Gyaengh diet neix cungqgyang,
Dwg mbaenq diet ndaemni;
Gaek miz saw haj cih,
“Yuzyi ginhguhbang”.
Naek miz fanh sam haj,
Sim ha angq dangqmaz;
“Mwngz caeux youq neix caj,
Gou ra doiq ngoenzneix”.
Vugungh itmienh yamq,
Ndawsim nam bak niemh;
Daenhdaenh heuh gawq bienq,
Suenq naeuz dinj saeq dem.
Vugungh dawz daengz rog,
Dog ngamq miz song ciengh;
Lauxsaeq bakvanj yiengh,
Dawz yungh cingq haeujsim.
Vugungh dauq Lungzgoeng,
Hai goengfou ak daeuj;
Gveng ok geisoq gaeuq,
Gaem baujboiq vidvang.
Ndawhaij raemx fandoengh,
Loengh baengz raemx gienjlin;
Lungzvuengz ranz yaek binq,
Buet sinzsanz heuh dai.
Haep ndaej laux Lungzvuengz,
Vueng simndum mbeilek;
Lungziq swenjgetget,
Muengz beksanq hoenz mbin.
Gvi bez muengz sukhoz,
Yenz doz saenzgyaeuxgyaex;
Bya’nyauh dawz mingh caeu,
Auz byaeu baeng gyaeuj buet.
Vugungh gaem baujboiq,
Diuq hwnj gwnz goengdienh;
Lungzvuengz fwt naj bienq,
Vugungh muengz docih.
Lungzvuengz hix goj gvai,
Nai naeuz gaej gangj neix;
Raeuz mbanj ranz gyaezndei,
Miz haen hoj doxbang.
Vugungh youh caiq cam,
Gou goj van baujboiq;
Ndaej bauj ndi miz boiq,
Ce doiqbuh gou longz.
Lungzvuengz de han naeuz,
Gou ndi miz longz hoij;
Vugungh gaem baujboiq,
Doiq Lungzvuengz baiqbiek.
(Lanz Gozvuj/蓝国武)
原文:正说处,后面闪过龙婆、龙女道:“大王,观看此圣,决非小可。我们这海藏中,那一块天河定底的神珍铁,这几日霞光艳艳,瑞气腾腾,敢莫是①该出现,遇此圣也?”龙王道:“那是大禹治水之时,定江海浅深的一个定子,是一块神铁,能中何用?”龙婆道:“莫管他用不用,且送与他,凭他怎么改造,送出宫门便了。”老龙王依言,尽向悟空说了。悟空道:“拿出来我看。”龙王摇手道:“扛不动!抬不动! 须上仙亲去看看。”悟空道:“在何处?你引我去。”龙王果引导至海藏中间,忽见金光万道。龙王指定道:“那放光的便是。”悟空撩衣上前,摸了一把,乃是一根铁柱子,约有斗来粗,二丈有馀长。他尽力两手挝过道:“忒粗忒长些!再短细些方可用。”说毕,那宝贝就短了几尺,细了一围。悟空又颠一颠道:“再细些更好!”那宝贝真个又细了几分。悟空十分欢喜,拿出海藏看时,原来两头是两个金箍,中间乃一段乌铁;紧挨箍有镌成的一行字,唤做“如意金箍棒”,重一万三千五百斤。心中暗喜道:“想必这宝贝如人意!”一边走,一边心思口念,手颠着道:“再短细些更妙!”拿出外面,只有二丈长短,碗口粗细。
你看他弄神通,丢开解数,打转水晶宫里,唬得老龙王胆战心惊,小龙子魂飞魄散;龟鳖鼋鼍皆缩颈,鱼虾鳌蟹尽藏头。悟空将宝贝执在手中,坐在水晶宫殿上。对龙王笑道:“多谢贤邻厚意。”龙王道:“不敢,不敢。”悟空道:“这块铁虽然好用,还有一说。”龙王道:“上仙还有甚说?”悟空道:“当时若无此铁,倒也罢了;如今手中既拿着他,身上更无衣服相趁,奈何? 你这里若有披挂,索性送我一副,一总奉谢。”龙王道:“这个却是没有。”
①敢莫是——疑问之词。犹莫非是、难道是。
(节选自《西游记》第三回,人民文学出版社,2005年)