为推进壮文规范化、标准化、信息化,我们组织部分壮语文专家学者对年度壮语新词术语进行审定规范,现对审定通过的第七批壮文规范词语140条予以发布并推荐推广使用。
广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会
2023年7月11日
壮文规范词语(第七批)
序号 汉 文 壮 文
1 高质量发展 hwngfat ndei saed
2 中国式现代化 yiengh yendaiva Cungguek
3 党的二十大 Dangj Ngeihcib Baez Daihhoih
4 全过程人民民主 yinzminz minzcuj goek daengz byai
5 数字经济 ginghci soqcih
6 全人类共同价值 gij gyaciz vunz lajmbwn
7 全球安全倡议 aen yaengnaeuz lajmbwn an’onj
8 新型实体企业 giyez saeddaej yienghmoq
9 数字人 bouxsoqcih/vunzsoqcih
10 主题教育 cawjdaez son’gyauq
11 以学增智 aeu hag dem gvai
12 以学正风 aeu hag cingq sim
13 以学促干 aeu hag coi hong
14 以学铸魂 aeu hag couq hoenz
15 “互换通” doxvuenhdoeng
16 “平急两用” hoiz gaenj caemh yungh/haenq rungq caemh yungh
17 蓝色粮仓 canghaeux baengh haij
18 绿色建材 gencaiz loegsaek
19 贸易救济 gouq haenq gaicawx
20 绿碳 loegdanq
21 蓝色碳汇 lamzdanq
22 全球文明倡议 aen yaengnaeuz lajmbwn vwnzmingz
23 硬科技 gohgi ndongj
24 环境资源界别 gyaiqbied vanzging swhyenz
25 智慧法院 civei fazyen
26 绿色债券 caigen loegsaek
27 智慧农业 civei nungzyez
28 数商兴农 soqcih sanghvu guhhoengh nungzyez
29 母亲河复苏行动 fukdauq dahcoj
30 宜居宜业和美乡村 mbanj ndeiyouq habhong doxngamj
31 即时零售 doq cawx doq soengq
32 “政企直通车”制度 aen cidu “cwngfuj giyez soh doeng”
33 免申即享 mbouj sinhcingj soh ndaej
34 低碳农业 nungzyez danq noix
35 迁地保护 senj dieg baujhoh
36 永久基本农田 nazgoek ciengxlwenx(daengznauq)
37 柔性制造 aeu maz cauh maz
38 “极简审批”投资制度 aen cidu roengzcienz “saemjbae riuz”
39 下行风险 fungyiemj gyodroengz
40 新就业形态 yiengh couhnieb moq
41 两步走战略安排 yiengh canloz anbaiz faen song mbaek
42 “五个更大”重要要求 gij iugouz youqgaenj “haj yiengh engq hung”
43 垂直农业 nungzyez doxdab
44 森林碳汇 ndoengfaex sup danq
45 普惠养老 yiengh ciengxlaux ndei doh
46 智能交通系统 aen hidungj gyaudoeng cinwngz
47 农业碳汇 nungzyez sup danq
48 旅游联合体 aen lienzhab lijyouz
49 碳足迹 riz danq
50 数字政府 soqcih cwngfuj
51 自甘风险原则 aen yenzcwz gag nyienh rap yiemj
52 智慧社区 civei segih
53 夫妻共同债务 gij caiq gvanbaz caemh rap
54 中华文明探源工程 aen gunghcwngz ra goek Cunghvaz vwnzmingz
55 轻旅行 ndangmbaeu baeyouz
56 留抵退税 louz dingj doiq gvaeh
57 绿色金融 loegsaek ginhyungz
58 数字农业 soqcih nungzyez
59 全国统一大市场 aen hawciengz hung daengx guek
60 数据要素市场 hawciengz yausu soqgawq
61 土壤普查 caz doh diegnamh
62 海洋旅游 haijyangz lijyouz
63 零工经济 ginghci honglingz
64 科技伦理 gohgi lunzlij
65 节约战略 aen canloz mbaetyungh
66 跨省通办 hamj sengj caemh banh
67 生态农场 swnghdai nungzcangz
68 数字人民币 soqcih yinzminzbi
69 地方政府隐性债务 gij caiq ndumj deihfueng cwngfuj
70 云旅游 lijyouz fwj
序号 汉 文 壮 文
71 金融脱媒 ginhyungz duet moiz
72 区域经济一体化 ginghci gvaengxdieg caezcaemh
73 橄榄型社会结构 gij gezgou aenbiengz yiengh makgyamj(makmbei)
74 生态碳汇 swnghdai sup danq
75 区间调控 ndaw duenh diuzgung
76 定向调控 dinghyiengq diuzgung
77 相机调控 yawj seiz diuzgung
78 观众效应 bouxyawj yauqwngq
79 大历史观 aen lizsijgvanh hung
80 全天候战略合作伙伴关系 yiengh gvanhaeh canloz ciengxlwenx doih doxgap
81 国家综合立体交通网 aenvangj gyaudoeng cunghab laebdaej guekgya
82 以文塑旅 baengh vwnzva guh lijyouz
83 以旅彰文 baengh lijyouz hoengh vwnzva
84 绿色低碳循环发展经济体系 gij ginghci dijhi loegsaek danq noix baenqcienq hwngfat
85 同票同权 caemh biuq caemh gienz
86 不对称创新 gij cauhmoq mbouj doxha
87 容缺受理 souhleix caiq bouj
88 社区团购 segih gapbang dajcawx
89 城市更新行动 hawj hawsingz cawz gaeuq vuenh moq
90 基因编辑 bien coih gihyinh
91 旁观者效应 bouxhenz yauqwngq
92 新型举国体制 dijci moq daengx guek
93 碳达峰 danq daemxdingj
94 碳中和 danq cunghuz
95 非接触经济 yiengh ginghci mbouj raennaj
96 价值链 diuzlienh gyaciz
97 “蛙跳式”产业 gij canjnieb “goep saet”
98 无废城市 aen singz mbouj huqfeiq
99 新旧动能转换 rengznyoengx moq lawh gaeuq
100 世界长寿之乡 lajmbwn dieg souh gyaeu
101 长三角一体化 Cangzsanhgoz gyonj baenz aen
102 数字乡村 soqcih lajmbanj
103 产权制度改革 cidu canjgienz gaijgwz
104 要素市场化配置改革 dapboiq hawciengz yausu gaijgwz
105 韧性城市 hawsingz nyangqnyinz
106 新型主流媒体 yiengh moq cujliuz meizdij
107 共商共建共享 doengz yaeng caez guh caemh yungh
108 科技自立自强 gohgi gag guh gag ak
109 新型城乡工农关系 yiengh moq gvanhaeh gungh nungz singz mbanj
110 有效市场 hawciengz mizyauq
111 有为政府 cwngfuj ak guh
112 云外交 vaigyauh fwj
113 媒体融合 meizdij yungzhab
114 证照分离 cingq ciuq faenliz
115 向海经济 ginghci baengh haij
116 邻避效应 yiemz daeuj nem
117 不负历史 mbouj vei lizsij
118 不负时代 mbouj vei seizdaih
119 不负人民 mbouj vei yinzminz
120 政治判断力 gij bonjsaeh duenq cwngci
121 政治领悟力 gij bonjsaeh rox cwngci
122 政治执行力 gij bonjsaeh hengz cwngci
123 航天员乘组 gyoengq mbin hamj mbwn
124 吞吐量 soqhaeujok
125 通道经济 ginghci roendoeng
126 成风化人 fungheiq ndei yinx vunz
127 自我革命 gwzming bonjndang
128 历史周期率 aen hopgeiz lizsij
129 宜居康寿 ndeiyouq ndaejgyaeu
130 长效化 ciengzgeiz mizyungh
131 先立后破 laeb moq cawz gaeuq/laeb gonq doemq laeng
132 公平正义 goengbingz cingqngeih
133 权利寻租 gienzleih ra co
134 奢靡享乐 daihsaengq youqlag
135 增量 demliengh
136 执纪问责 caephengz gijliz cazdawz cwzyin
137 总揽全局 gaemguenj daengx buenz
138 社会风气 fungheiq ndawbiengz
139 社会公德 goengdaek ndawbiengz
140 污染源 goekuqlah