第03版:faenzcieng ndei
3上一版  下一版4
 
Gij Vax Doekbaih
版面导航     
3上一期  下一期4
新闻搜索:  
2020年12月2日 放大 缩小 默认        

Gij Vax Doekbaih

□ Moz Gingjcunh sij Veiz Yinyiz hoiz / 莫景春 著 韦运益 译
 

Gepvax, dwg doxgaiq daihsaengq, hoemq youq dingjranz, baiz ndeu coij ndeu, caezcupcup, gig ndei yawj. Ranzvax cinghseuq caezcingj, gij rongh daj geh vax doek roengz, daengx aen ranz ronghsagsag nei. Engq hawj vunz hozhaenz de dwg ranzvax baez hoemq ndei, couh mbouj lauheiq song sam bi vuenh mbat, cij yungh gip gip roh, vuenh gij vax vaih ndawde bae cijndaej lo. Hoeng gijde dwg ranz bouxmizngaenz hwnj ne.

Ranzhaz, cumxcat laepdwk, rumzhung baez boq, yungzheih deng gwenj; yungh feiz mbouj siujsim, aiq daengx ranz deng byaeu caez. Ranzhaz dingj mbouj ndaej rumz fwn cimqnduk, song sam bi gij haz couh nduknaeuh le bietdingh yaek vuenh, yienghneix gyoengqvunz mbanjranz gij loqsiengj daengx ciuh couhdwg hoemq aen ranzvax ndeu. Daengzlaeng mbouj you gwn daenj le, saedceij ciemhciemh bienq ndei lo, byawz hix mbouj nyinh youq ndaw ranzhaz cumxcat laepdwk de, bouxboux cungj goq vunz, bae rog bya daeh vax, gig miznaj dwk hwnj ranz. Ranzvax couh aen rangh aen hwnj baenz lo. Ranzhaz yied ngoenz yied mbouj raen lo.

Gepvax caiq geng hix miz mwh naeuhvaih, ranzvax ciengzseiz miz roeg iq diuq hwnj diuq roengz, deng lwgnyez manz vut lwgrin, deng rumz boq fwn soen. Vax baez vaih, fwn couh roh roengzdaeuj, yaek ganjmuengz gip bouj. Hoeng hoemq vax coih vax cungj hong neix mbouj dwg bouxvunz bingzciengz couh guh ndaej nei, it fuengmienh mbouj lau sang, danghnaeuz baez hwnjbae couh gyaeuj ngunh gyaeuj raeng, mbouj doek roengz miz saeh? Engq youqgaenj dwg rox baij vax, gep lawz caeuq gep lawz dox daeb, liz geijlai gyae, aeu yawj ndaej ok caeuq siengj ndaej ok. Seiqhenz mbanjranz, mbouj miz geijlai vunz rox giproh vax.

Daxgoeng gvaimax, de caeuq saefouh hag le sam bi, hag rox giproh cungj dinfwngz neix, neix caen ndaengmoj raixcaix, dingqgangj daxbuz couh aenvih cungj dinfwngz neix mbouj lawq haq hawj daxgoeng——dangseiz daxgoeng lij gungzhoj dangqmaz. Seiziq gou hix miz fuk nem faenh dinfwngz miznaj neix. Haetromh, gij vunz siengj aeu giproh haenx caeuxcaeux ndwn youq bakdou caj lo, lauheiq daxgoeng deng ranz wnq cingj bae roxnaeuz bae guh saeh wnq lo. Ranz roh le, yaek sikhaek bouj, doek ciengz fwn ndeu, daengx ranz mbouj rox bae gyawz youq. Gij ngaenzhong giproh dangyienz mbouj daemq, daeuj cingj lij mbouj ndaej ged lai, danghnaeuz boux giproh simcingz mbouj ndei, de aiq gaijnaeuz mbouj bae, neix couh mazfanz lo. Yienghneix ndaw fwngz cungj yaek riuj daeh mak dangz roxnaeuz gaem mienh ndeu, biujsiq aeueiq bouxgeq lwgnyez.

Boux daeuj cingj giproh yiedcingz youh rox dongx, daxgoeng couh ngiengx gyaeuj angqvau ok dou lo, banhaemh naj hoengzfwgfwg, laeuj gaeuq haeux imq dauq daengz le, lij daekeiq vauvau geq dwk geij mbaw ngaenzceij, muenxeiq dangqmaz. Mwh sim’angq lij yut geij mbaw ngaenz hawj gou lingzyungh. Daxgoeng okbae gip ndaej baez roh ndeu, dou daengx ranz couh ndaej gwn cuk donq bya noh ndei ndeu. Gou siengj mbouj daengz gepvax ndaemndwt ndeu, gingqyienz hawj daxgoeng daiq daeuj yungzdaeuz baenzlai hung, hix hawj saedceij ranz dou daiq daeuj saekdi ndeicawq, lij miz haujlai hozhaenz.

Gij ndwenngoenz giproh daxgoeng dwg ngoenz- ciet lwgnyez dou. Haetromh daxgoeng okbae, aen sim gou couh riengz daxgoeng bae lo, guhcaemz baenzlawz mizyinx cungj roxnyinh mbwqmbat. Caengz daengz mwh laepmomj, gou caeux couh naengh youq bakdou, aj da ngoekngoek yawj diuz loh gyaeuj mbanj, simgaenj fwdfwd caj dwk aen ngaeuz sugrox daxgoeng okyienh.

Mbwn yied daeuj yied laep le, aen ngaeuz daxgoeng mbitmbit mbiengmbieng okyienh lo, gou caen caj mbouj ndaej, couh coux hwnjbae. Lumh- lumh aen daeh bongzgyong haenx, cungj ndaej mo ok geij gaiq dangz .

Geij gep vax dawz miz geijlai vaiqvued seiziq!

Daxgoeng gip vax gip ndaej doxmaij doxgyaez. Daxgoeng ranz gungzhoj, ca mbouj lai dwg gwnzranz mbouj miz vax, lajdeih mbouj miz namh. Daxgoeng riengz boux saefouh gip vax liux le, hag ndaej dinfwngz giproh, cij loq ndaej dienz imq dungx. Riengz saefouh byaij mbanj byaij rungh, roxnaj di vunz, yawj bae gyae lo, bak gvai lo, lij caen rom ndaej di daejliuh cejdaihbauq ndeu, ciemhciemh ndaej youq dangqnaj bouxcoz gangj di riu lo. Doeklaeng youq ranz vunz ndeu gip vax, vunz aeu laeuj ndei byaek ndei dakdaih, daxgoeng lai gwn geij cenj, mbei hung lo, cejdaihbauq cej hung lo, gingqyienz maez ndaej lwgsau ranz neix. Dahsau neix couh baenz daxbuz gou lo.

Daxbuz daeuj lo, daxgoeng couh haed gaenj saivaq, siengj banhfap loengh ndaej geij gep vax, daekeiq dap baenz duenh ranzvax ndeu, hawj daxbuz gamjsouh daengz de roengzrengz. Daengz daxboh dangranz, cij caencingq hwnj baenz ranzvax, hawj song bouxgeq sim’angq haujlai nanz, daegbied dwg daxgoeng. De yungh baenz ciuhvunz bae fugsaeh ranzvax bouxwnq, seizneix ndaej daekeiq fwngfwng fugsaeh gij vax bonjfaenh lo. Cungj miznaj neix hawj ndwenngoenz de lumj dauqbyaij cib lai bi, vunz coz caeuq cingsaenz sangj haujlai le.

Daxgoeng dauqngeix duenh saehgonq vandangz neix seiz, fouq da raizmyox de ciengzseiz rongh- sagsag, cij dwg daxbuz gvaqseiq lai bi, mbouj ndaej laebdaeb yiengjsouh de cungj da ronghsagsag hawj vunz simmaez neix.

(3)

瓦片,那是很奢侈的东西,盖在屋顶,一排一列,齐整整,很是好看。瓦房干净整洁,光线从瓦缝间落下,整个屋子亮堂堂的。更让人羡慕的是瓦房一盖好以后,就不用担心两三年换一次,只是需要拣拣漏,换掉其中烂的瓦片就可以了。可那是有钱人家盖的。

草房,潮湿阴暗,大风一吹,容易被掀翻;用火不小心,可能是全家烧光。草房经不起风雨侵蚀,两三年草儿就腐烂了必须要换,于是乡亲们一辈子的梦想就是盖一座瓦房。后来吃穿不愁了,生活渐渐变好了,谁也不愿住在那阴暗潮湿的草房,纷纷雇个人,到山外运来瓦片,很自豪地盖起来。瓦房便一座接一座地盖起来了。草房渐渐消失了。

再硬的瓦片也有损烂的时候,瓦房经常有小鸟跳上跳下,被调皮小孩扔石头,被风吹雨打。瓦片一烂,雨水便往下漏,得赶紧拣补。但盖瓦片整瓦片这两个活儿不是一般人随便干的,一来不怕高,如果一上去便头昏脑涨,不摔下出事?更重要的是会排列瓦片,哪一片跟哪一片搭在一起,间隔多大,得有眼力和脑力。方圆十里八村,没多少人会拣瓦漏。

精灵的祖父跟师傅学了三年,学会了拣漏这一手,那可是很风光的,听说奶奶就因为这个手艺毫不犹豫地嫁给当时还是穷光蛋的他。我的童年时光也有幸沾了这一手艺的光。一大清早,需要拣漏的人便早早站在门口等了,生怕祖父被别家请去或者干别的活去了。房子漏了,那可是马上要解决的问题,来一场雨,全家无法安身。拣漏的工钱自然不低,来请的时候还不能显得太小气,惹了拣漏人心情不好,他可能故意找借口不去,那可就麻烦了。于是手里总是拎上一袋糖果或者一把面条,表示对老人小孩的尊敬。

祖父在来请拣漏之人的热情招呼下昂着头很得意地出门了,晚上满脸红光,酒足饭饱地回来,还得意洋洋地数着几张纸钞,心满意足的样子。高兴的时候还抽出几张毛票给我零花。祖父出去拣一次漏,我们全家就能吃上一次大鱼大肉。我没想到一块黑不溜秋的瓦片竟然给祖父带来那么大的荣光,也给我们家的日子带来一些滋润,还有许多羡慕的目光。

祖父拣漏的日子是我们小孩的节日。一大早祖父出去,我的心就跟着祖父去了,再怎么好玩的游戏都那样索然寡味。没等到黄昏时分,我便早早坐到门槛上,眼巴巴地望着村头的路,焦急地等待祖父那熟悉的身影出现。

天色渐渐黑了,祖父歪歪斜斜的身影出现了,我迫不及待地迎上去。摸摸那胀鼓鼓的口袋,总能摸出几块糖。

几块瓦片承载着多少童年的快乐!

拣瓦片给祖父拣来了爱情。祖父家境贫寒,基本上是上无片瓦,下无寸土。祖父跟了拣瓦师傅后,学了拣漏手艺,才稍稍填饱肚子。跟着师傅走村串寨,认识了一些人,眼界开阔了,嘴巴灵活了,还真积累了一些吹牛的底料,渐渐能在年轻人面前聊些笑话了。后来在一户人家拣瓦的时候,别人好酒好菜招待,祖父多喝了几杯,胆子大了,天花乱坠地吹起来,竟然迷住了这家姑娘。这姑娘便成了我的奶奶。

祖母来了,祖父便勒紧裤带,想方设法弄上几块瓦片,自豪地搭上半边,让祖母感受到他的努力。到父亲当家,才真真正正将瓦房建起来,足足让两个老人乐了很长时间,特别是祖父。他用了一辈子去侍候别人家的瓦片,现在可以趾高气扬地侍弄自己的瓦片了。那种自豪感让他的岁月似乎倒流了十多年,人年轻精神了许多。

祖父在回忆这段甜蜜往事的时候,昏花的老眼常常亮出异常的神采,只是祖母去世多年,没能继续享受他这醉人的眼神。

(3)

 
 
 
   
   
   


版权所有 广西民族报

联系电话:0771-5528076 5559552
传真:0771-5528087 电子邮箱:gxmzbw@163.com
地址:广西南宁市桂春路16号 邮政编码:530028
 

关闭