Vih doicaenh Sawcuengh gveihfanva、byauhcunjva、sinsizva, dou heuhcomz le mbangj lauxhangz bouxmaeq、bouxguhhong caeuq bouxhaengjgyaez Sawcuengh, daeuj saemjdingh mbangj sawloih Sawcuengh (sizcwng loih) doenghbi neix daeuj ciengz yungh haenx, seizneix doiq buek daihngeih sawloih gveihfan Sawcuengh 220 diuz saemjdingh doenggvaq haenx hawj fatbouh doigawj doigvangq yungh.
Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Minzcuz Cunghgyau Swvu Veijyenzvei
Bi 2018 ndwen 11 ngoenz 28
序号 汉 文 壮 文
1 (人类)命运共同体 aen minghyinh caezcaemh
2 把权力关进制度的笼子里 gyaeng gienzlig haeuj roengq cidu bae
3 半官方 buenqguenfueng
4 被选举权 gienzndaejsienj
5 表决权 gienzbiujgiet
6 不敢为 mbouj gamj guh
7 不能为 mbouj ndaej guh
8 不忘初心 mbouj lumz simnduj
9 不想为 mbouj siengj guh
10 不作为 mbouj bae guh
11 参政协商 canhcwng doxyaeng
12 参政议政 canhcwng lwnhcwng
13 差额选举 ca’ngeg sienjgawj
14 城乡一体化 singz mbanj guh caemhyiengh
15 创新驱动发展战略 aen canloz aeu cauhmoq doidoengh hwngfat
16 创新思维 ngeixnaemj cauhmoq
17 创新型 yiengh cauhmoq
18 创造力 rengzcauhguh
19 从严治党 yiemz haenq guenj dangj
20 打铁还需自身硬 dizdiet lij aeu bonjndang ak
21 大道至简 leix hung gangj ngaih
22 大局意识 gij eiqsik daihbuenz
23 担当精神 gij cingsaenz dangrap
24 党风廉政建设 dangjfungh lenzcwng gensez
25 党组织 dangjcujciz
26 德政工程 dwzcwng gunghcwngz
27 底线思维 ngeixnaemj daejsienq
28 钉钉子精神 gij cingsaenz dok ding
29 法治国家 aen guek fapceih
30 法治社会 aen biengz fapceih
31 法治政府 aen cwngfuj fapceih
32 反腐倡廉 dik naeuh ciengq seuq
33 非官方 mbouj dwg baihhak
34 扶贫攻坚战 ciengz ciengq haenq rengz banggungz
35 改革促进派 aen baij coi gaijgwz
36 高度自治 gauhdu swci
37 根本动力 doenghlig gaenbonj
38 根本矛盾 mauzdun gaenbonj
39 根本特征 daegcwng gaenbonj
40 根本问题 vwndiz gaenbonj
41 根本政治制度 cwngci cidu gaenbonj
42 工匠精神 cingsaenz canghlig
43 共享发展 caemhyiengj hwngfat
44 关键少数 vunznoix baenzndiengq
45 国计民生 ginghci guekgya gwndaenj beksingq
46 国际政治经济化 gozci cwngci ginghciva
47 国际政治经济新秩序 gij cizsi moq gozci cwngci ginghci
48 国际仲裁 gozci banjbuenq
49 国家创新体系 aen dijhi cauhmoq guekgya
50 国家大数据战略 aen canloz daihsoqgawq guekgya
51 国家意识 gij eiqsik guekgya
52 国家意志 gij eiqceiq guekgya
53 国家治理能力 gij naengzlig ceihleix guekgya
54 国家治理体系 aen dijhi ceihleix guekgya
55 国民待遇 gozminz daiyi
56 还政于民 boiz gienz hawj minz
57 海洋霸权 giengzmanz gwnz haij
58 行政协商 doxyaeng hingzcwng
59 合作共赢 gapguh caezndaej
60 和平红利 hoengzleih doxhuz
61 和平演变 hozbingz yienjbienq
62 河长制 aen cidu bouxdaeuz guenj dah
63 核心意识 gij eiqsik cehsim
64 候补委员 veijyenz deqsienj
65 候选人 bouxdeqsienj
66 湖长制 aen cidu bouxdaeuz guenj huz
67 灰色地带 rangh dieg mumjgyumq
68 贿选 oetsienj
69 获得感 roxnyinh ndaejdaengz
70 基本动力 doenghlig giekbonj
71 基本国情 guekcingz giekbonj
72 基本路线 lohsienq giekbonj
序号 汉 文 壮 文
73 基本矛盾 mauzdun giekbonj
74 基本特征 daegcwng giekbonj
75 基本问题 vwndiz giekbonj
76 基本政治制度 aen cidu cwngci giekbonj
77 基层群众自治制度 gihcwngz ginzcung swci cidu
78 简政放权 gemj cwng cuengq gienz
79 界别协商 gak mbiengj doxyaeng
80 精神动力 doenghlig cingsaenz
81 精神纽带 diuz sai cingsaenz
82 精神之钙 ywunq cingsaenz
83 开发式扶贫 yungh haifat banggungz
84 开放发展 hailangh hwngfat
85 看齐意识 gij eiqsik yawjcaez
86 科教兴国战略 aen canloz gohgyau hwng guek
87 可持续发展战略 aen canloz ndaej lienzdaemh hwngfat
88 劳模精神 cingsaenz lauzmoz
89 立法协商 doxyaeng laebfap
90 立国之本 gaenbonj laebguek
91 廉洁奉公 cinghseuq guh saeh
92 廉洁政府 aen cwngfuj cinghseuq
93 链条式腐败 yiengh nduknaeuh baenz roix
94 领导核心 aen cehsim lingjdauj
95 令行禁止 roengzlingh hengz heuh gimq dingz
96 履职 hengzguh cizcwz
97 绿色革命 gwzming saekheu
98 美丽中国 aen Cungguek gyaeundei
99 民心工程 aen gunghcwngz habhoz vunzlai
100 民主集中制 minzcuj cizcunghci
101 民主监督 minzcuj gamduk
102 民族区域自治 minzcuz gihyiz swci
103 民族意识 gij eiqsik minzcuz
104 内涵式发展 yiengh hwngfat baengh rengzndaw
105 拍蝇打虎 bek nyaek dwk guk
106 排外主义 baizvai cujyi
107 瓶颈制约 laeghaed hoz bingz
108 强国之路 diuz roen ak guek
109 亲诚惠容 doxndei doxhawj
110 勤政务实 gaenx hong guhsaed
111 清正廉洁 ndang cingq fwngz seuq
112 清正廉明 ndang cingq fwngz seuq
113 情为民所系 ndawsim miz lwgminz
114 区域协调发展战略 aen canloz ranghdieg doxdaengh hwngfat
115 取信于民 hawj lwgminz saenq raeuz
116 权力下放 cuengq gienz roengz laj
117 权责明确 gienz hong faen dingh
118 权责一致 gienz hong doxdaengh
119 全面从严治党 cienzmienh yiemz haenq guenj dangj
120 全球治理体系 aen dijhi ceihleix lajmbwn
121 群团组织 ginzdonz cujciz
122 让权力在阳光下运行 youq lajda lwgminz yungh gienz
123 人才强国战略 aen canloz vunzcaiz akguek
124 人民代表大会 yinzminz daibyauj davei
125 人民公仆 boux fugsaeh lwgminz
126 人民民主 yinzminz minzcuj
127 人亡政息 vunz bae hong caem
128 任期制 aen cidu nyaemhgeiz
129 入党申请书 saw sinhcingj haeujdangj
130 入党誓词 vahmieng haeujdangj
131 入党志愿书 saw gagnyienh haeujdangj
132 社会力量 goengrengz ndawbiengz
133 社会协商 ndawbiengz doxyaeng
134 社会治安 saeh’onj ndawbiengz
135 社会主义初级阶段 mboengq codaeuz sevei cujyi
136 社会主义核心价值观 aen gyacizgvanh cehsim sevei cujyi
137 社情民意 saeh biengz sim vunz
138 失职 lauq hong nguh saeh
139 誓词 vahmieng
140 首创精神 gij cingsaenz cauhgonq
141 双开 song cawz
142 塌方式腐败 nduknaeuh loemqlak
143 特别行政区 dwzbez hingzcwnggih
144 天下为公 aen biengz caezcaemh
145 统一战线 dungjyiz cansen
146 外延式发展 yiengh hwngfat baengh rengzrog
序号 汉 文 壮 文
147 为官不为 dang guen mbouj guh saeh
148 为人民服务 fugsaeh lwgminz
149 问计于民 cam lwgminz aeu banhfap
150 问需于民 cam lwgminz aeu gijmaz
151 问政于民 cam lwgminz aeu yigen
152 五大发展理念 haj aen leixniemh hwngfat
153 五位一体 haj yiengh gap baenz aen
154 习近平新时代中国特色社会主义思想 Aen Swhsiengj Sevei Cujyi Miz Gij Daegsaek Cungguek Seizdaih Moq Siz Ginbingz
155 先锋模范作用 gij cozyung yienghndei daiqdaeuz
156 宪法宣誓 yiengq yenfaz guhmieng
157 乡村振兴战略 aen canloz guhhoengh lajmbanj
158 小康社会 aen biengz siujgangh
159 协商民主 minzcuj doxyaeng
160 协调发展 doxdaengh hwngfat
161 新常态 yienghdingh moq
162 新型农民 bouxguhnaz yienghmoq
163 幸福感 roxnyinh vuenyungz
164 宣誓 guhmieng
165 选举权 gienzsienj
166 选举人 bouxsienj
167 巡视 liebyawj
168 压倒性优势 yiengh’ak daenzdimz
169 依法行政 ciuq fap yungh gienz
170 依法执政 ciuq fap gaem gienz
171 依法治国 ciuq fap guenj guek
172 依规治党 ciuq cieng guenj dangj
173 依宪治国 ciuq yenfaz guenj guek
174 以德治国 aeu daudwz guenj guek
175 以人为本 aeu vunz guh naek
176 议政 yaenglwnh saehguek
177 预备党员 dangjyenz yawhbwh
178 预备期 geizyawhbwh
179 战略定力 rengzdingh canloz
180 战略伙伴关系 gij gvanhaeh canloz guhdoih
181 战略机遇期 mboengq ndei canloz
182 正式党员 dangjyenz cingqsik
183 政府干预 cwngfuj capfwngz
184 政绩观 yawjfap cwngciz
185 政教分离 cwng gyau doxgek
186 政企不分 cwng gi mbouj faen
187 政企分开 cwng gi doxmbek
188 政通人和 biengz dingh vunzhuz
189 政治待遇 cwngci daiyi
190 政治定力 gij rengzdingh cwngci
191 政治规矩 gij gvigawj cwngci
192 政治互信 cwngci doxsaenq
193 政治基石 giekdaej cwngci
194 政治纪律 gijliz cwngci
195 政治清明 cwngci cinghseuq
196 政治权利 gienzleih cwngci
197 政治生态 gij swnghdai cwngci
198 政治体制 gij dijci cwngci
199 政治文明 yiengh vwnzmingz cwngci
200 政治协商 gij doxyaeng cwngci
201 政治意识 gij eiqsik cwngci
202 执行力 rengz hengzguh
203 执政为民 立党为公 gaemgienz vih lwgminz,laebdangj vih vunzlai
204 执政兴国 gaemgienz hwng guek
205 制度自信 gagsaenq cidu bonjfaenh
206 治国理政 guenj guek ceih biengz
207 中国方案 aen fueng’anq Cungguek
208 中国精神 gij cingsaenz Cungguek
209 中国制造2025 Cungguek Cauhguh 2025
210 中央领导集体 aen cizdij cunghyangh lingjdauj
211 主权平等 cawjgienz bingzdaengj
212 抓早抓小 dawz caeux dawz iq
213 专项巡视 cienhangh liebyawj
214 自我革新 gag gaij bienq ndei
215 自我净化 gag bienq cinghseuq
216 综合整治 gyoebhab cingjceih
217 综合治理 gyoebhab ceihleix
218 总体布局 yiengh ndabaij daengxbuenz
219 权为民所用 yunghgienz coengh lwgminz
220 利为民所谋 maeuzleih hawj lwgminz