□ 潘小楼 著 王江苗 译
Hoeng couh youq seizneix, Vangz Yizmeij mbouj hab seizhaeuh hai bak lo: “Mwngz caen ndei, dwg caen bw, caeuq mwngz youq itheij gaxgonq, gou coengzlaiz mbouj baenzneix ndei gvaq. De caeuq mwngz mbouj doxdoengz saek di, vunzmbanj cungj laihnaeuz gou haq hawj bouxvunz miz cienzhaeuj miz ngaiz gwn ndeu, gyoengqde yawjraen couh cij miz vanj ngaiz, cij miz gou swhgeij rox ndwnj roengz dungx bae dwg gijmaz ngaiz……”
Vangz Yizmeij mbouj gangj vah seiz beij gangj vah gyaeundei haujlai, geij baez doxraen roengzdaeuj Cau Wjgwz nyaenx mbouj ndaej baenzneix ngeix. Hoeng aenvih laexmauh, de mbouj ndaej mbouj haeuj daengz cawjdaez gaxgonq guh saek yaep bouxdingq gij saedceij saepsoiq de, vihneix, de bik mbouj ndaej rox gij saeh saepsoiq saedceij de.
Bouxgvan Vangz Yizmeij youq ndaw cehgenh hwnjban, dwg boux vunz moegloek mbouj miz maz vwnzva ndeu, de cungj nyinhnaeuz dwg de gaijbienq gij minghyinh Vangz Yizmeij, dwg de daj lajmbanj daiq de okdaeuj, caenhguenj gij hong de cij dwg youq ndaw cangjbanh sousib baet ranz. Bingzciengz de song cenj laeuj roengz dungx bae, couh hainduj daekeiq-vauvau, baez daekeiq, couh hainduj doeng gangj sae hoed. Gij vahdaez cungsim cij miz aen ndeu, de dwg gij ingbaengh Vangz Yizmeij, mbouj miz de Vangz Yizmeij couh mbouj miz diegyouq mbouj miz boux baengh. Vihliux engq ndei bae biujdap aen cungsim neix, banhfap cij miz aen ndeu, haenx couhdwg daiz sang bonjfaenh doengzseiz, gangj dwk Vangz Yizmeij mbouj miz saek yiengh ndei, hawj de mbouj dij saek hauz. Lij miz seiz, lienz gij yienghceij caeuq naengnoh Vangz Yizmeij, cungj baenz gij neiyungz de gangjbaeh.
Gunghnungz giethab caeuq gij vwndiz daj neix okyienh, youq aen nienzdaih haenx yawj lai raen gvenq, Cau Wjgwz nyinhnaeuz bouxgvan Vangz Yizmeij sim cix mbouj rwix, rwix couhdwg de aeu bouxyah dwg Vangz Yizmeij gig yungzheih youheiq siengsim cuhcungh seiz couhdwg Yijvwnz goq daibyauj.
Cau Wjgwz doiq Vangz Yizmeij hainduj couh dinghvih baenz gij gvanhaeh saimbwk laemzseiz, de doiq gij saedceij de saedsaed caihcaih mbouj miz yinx, nyaenx mbouj ndaej seiz, de couh aeu linx saek aen bak de hwnjdaeuj.
Roek
Cau Wjgwz singj seiz, bouxciengxbit lij caengz dauq. Ranz gaenq ronghsag, de seizneix cijndaej youq ndaw rongh cingqciengz sijsaeq cimyawj diegyouq bouxciengxbit. Sam fungh ranzbingzfangz cingjcingj caezcaez, fungh ranzbit ndeu, fungh ranzyocuengq doxgaiq ndeu, fungh rug ndeu, ranzdajcawj caeuq ranzdajcaemx faenbied dap youq baihrog ranz yocuengq doxgaiq caeuq aenrug, song mbiengj ranz dwg reihbyaek bouxciengxbit haifwz okdaeuj, laeng ranz ndaem benq faiq ndeu, gwnz ganj ndongjndat reuqret loh’ok baenz diemj faiq hau.
Ciuq bouxciengxbit haemhlwenz daengq, Cau Wjgwz aeu ngaiz lw gueng mahenj, hai dou ranz yocuengq doxgaiq haenx.
Baez hai dou, raq heiq homswd geizheih ndeu cung gvaqdaeuj, gwnz byai dingj gyaq, caezcaez cingjcingj baij dwk geijcib aen mak bohlozmiz, ndawde aen ndeu gaenq heh ok mbiengj ndeu, loh- ok naedceh maehsaed youh nanwt, mbouj yungh gangj neix dwg bouxciengxbit daj ndaw cangj dawz dauq; linghvaih, lij gaq dwk geij aen namzgva cug henj naeng ndongjndat, haujlai loz lwgmaenz、maenzfaex caeuq lwgbiek. Song diuz faexsaux raezrang vang gaq youq cungqgyang ranz, baihgwnz venj dwk nohbit lab, nohnou hawq, nohbya hawq, lij miz nohngwz hawq. Goxlox doenghdan baez yiengj, de riengz dwk sing gvaqbae, dwg sam aen sieng hung, ndawde youzywd raeuzrad, dwg nounaz, duz dem duz byaengqda luenzlu daengx de, daihgaiq miz bak lai duz. Gwnznamh lij baij dwk sam aen gangmeng hung, Cau Wjgwz aen dem aen hai yawj, byaekhamz, byaeksoemj, nohgyamj; de siengjsiengj, dwg lo, henzgyawj cangjbanh miz sam go faexgyamj geq laeb cangj gaxgonq couh gaenq miz. Bangxhenz gang ciengq dwg baiz guenq bohliz hung ronghcingx ndeu, ndawde cimq dwk duzcoengmax、aekex caeuq duzngwz, ndawde miz aen guenq ndeu, cimq dwk song duz ngwzhab, laeuj gaenq bienq ronghsien sawndik, cimq ndaej mbouj noix gvaq cib bi. Cau Wjgwz cij roxnyinh daengz, gizneix mbouj dwg gij raegcaenh seiqgyaiq, cix dwg aen vuengzguek doglaeb noix miz vunz rox ndeu, youq aen cangj henzgyawj menhmenh bienqbaenz aen singz hoengq seiz, de cix laeglemx ngoenz beij ngoenz cungsaed fungfouq, hawj vunz haenhdanq subsub.
Goxlox dongcwk mbangj doxgaiq gaeuq, haenx wnggai dwg Cenz Gyahyouj ciengxlwenx geiqyo youq gizneix, Cau Wjgwz byaij gvaqbae, rag gienh doxgaiq loh’ok gok ndeu okdaeuj, bongxbongx gij namhfaenx gwnzde, haenx dwg aen daeh baengzco raizgek Vangz Yizmeij.
Cauq Wjgwz youq ndaw ranzdajcawj oep souh ndei lo, raq sing lingz danci ndeu youq ndaw sing ma raeuq daj gyae daengz gyawj, dingz youq rog ranz: “Boh’au!” De iet gyaeuj okbae sijsaeq baez yawj, bouxvunz haenx sam seiqcib bi, cingq cuengq roengz aen daeh cug youq gwnz daengq laeng ci, raen de le, doeksaetyat: “Boh’au mbouj youq ha, gangj ndei ngoenzneix gou soengq haeux daeuj hawj de lo!”
Cau Wjgwz yawj le yawj biuj, naeuz: “Hix ca mbouj lai luba, mwngz caj de yaep ndeu.”
(7)
可就在这时,王一美不合宜地开口了:“你真好,真的,和你在一起之前,我从来没有那么好过。他和你一点都不一样,村里人都以为我嫁了个铁饭碗,他们看到的就只有饭碗,只有我自己知道咽下的是什么样的饭……”
王一美不言语的时候要比说话的时候美丽得多,几次幽会下来赵尔克忍不住这样想。但出于礼貌,他不得不在进入主题之前做她琐碎生活的短暂倾听者,因此,他不得已知道了她生活的一些细枝末节。
王一美的老公在车间里上班,是个粗人,他总认为是他改变了王一美的命运,是他把她从红土地里刨出来,给了她一个稳定的依靠,让她成为了一个在办公室里工作的人,尽管她的工作只是在厂办收拾打扫。平日里他两杯酒下肚,就开始飘飘然,一飘飘然就开始胡言乱语。话语的中心只有一个,他是王一美的支点,没有他王一美将流离无依。而为了更好地表达这个中心,办法只有一个,那就是在增重自己的同时,把王一美说得一无是处,让她轻如鸿毛。甚至有的时候,连王一美的长相和肤色,都会成为他诟病的内容。
工农结合和由此出现的问题在那个年代司空见惯,赵尔克认为王一美老公心地其实并不坏,坏就坏在他娶的是初中的时候就是语文课代表的多愁善感的王一美。
赵尔克对王一美一开始就定位为露水姻缘,他对她实实在在的生活不感兴趣,在忍无可忍之下,他用舌头堵上了她的嘴。
六
赵尔克醒过来的时候,养鸭人还没回来。天早已放亮,他这才能够在正常的光线下细细打量养鸭人的居所。三间平房井然有序,一间鸭舍,一间储物室,一间卧房,厨房和洗澡间分别是搭在储物室和卧房外边的小搭棚,屋子两侧是养鸭人开垦出来的菜地,屋后种的是一片棉花,干硬的茬梗上爆出星星点点的白絮。
依了养鸭人昨晚的交代,赵尔克用剩饭喂了大黄,推开了储物室的门。
一打开门,一股奇异的腻香扑鼻而来,顶部的架子上,整整齐齐地码着几十只风干的菠萝蜜果实,其中一只已经切开了一半,露着结实而肥厚的籽实,不用说这是养鸭人从厂里弄来的;此外,还架着十几个熟黄硬皮大南瓜,数箩红薯、木薯和芋头。两支长长的竹竿横架过屋子中间,上面挂着腊鸭,鼠肉干,鱼干,甚至还有蛇肉干。角落里一阵骚动起来,他巡声过去,是三只大笼箱,里面油光水滑四处乱窜的,是田鼠,一只只睁着滴溜圆的眼睛瞪着他,估计有上百只。地上还摆着三口大陶缸,赵尔克一一打开看了,咸菜,酸菜,榄角;他想想,是了,厂办附近是有三棵建厂之前就已经有了的老橄榄树的。酱缸旁边是一排透明的大玻璃罐,里面分别泡着蜥蜴、蛤蚧和蛇,其中有一罐,泡着两条山万蛇的,酒色已经鲜润澄亮,年岁不下十年。赵尔克这才意识到,这里并不是世界的尽头,而是一个鲜为人知的独立王国,在毗邻的厂区日益沦为一座空城的时候,它却不动声色地日渐充实丰饶,令人叹为观止。
角落里堆放着一些旧物什,那应该是钱家有永久性寄存在这里的,赵尔克走了过去,将露出一角的一件旧物扯了出来,拍了拍上面的灰土,那是王一美的格纹粗布袋。
赵尔克在厨房里闷好了粥,一阵自行车铃声在狗吠中由远而近,停在了屋外:“阿叔!”他探出头去细一看,那人三四十岁年纪,正卸下绑在车后座上的袋子,见了他,吃了一惊:“阿叔不在吗,说好了今天我给他送米过来的!”
赵尔克看了看表,说:“也差不多了吧,你等他一下。” (7)