Ode to Mother
Gvanbaz caen doxgyaez
Cin ndaem faex baenz caiz
Vadauz byonghhwnz hai
Cog va byaiz mak giet
夫妻相爱甜蜜蜜
逢春栽树正适宜
今晚桃花开半夜
明日结果挂树枝
Honey in honey tastes sweet
New trees with spring merrily meet
Peach blossoms at midnight
Peach harvest looks bright
Aeu ndo ma oemq haeux
Cib ngoenz laeuj couh rang
Raemxcing giet youq ndang
Lumjbaenz rangz ngamq did
饭拌酒曲把酒发
十天香味飘满家
精血暗结在体内
就像竹根长笋芽
Brew wine from rice and barm
Sweet smell pervades our farm
Essence fuses with blood
As bamboo buds a shoot
Youq saek ndwen song ndwen
Lij vuenvuen heijheij
Yamq bae naz bae reih
Caeuq doih leix gangjriu
开头大约一两月
还和以前无差别
田地农活照样做
人前仍是常欢乐
Early months’ pregnancy
I feel no difference
Work on farm as before
Often wearing smile broad
Sam ndwen gwn fouz feih
Gag ngah meiq dem rangz
Gou naeuz mbouj wngdang
Cij rox ndang mbouj hoengq
三月不思茶和饭
见到酸笋嘴就馋
自己思来又想去
定是珠胎暗自含
Third month I’ve no taste for rice
None but sour food is nice
Which lead me to the idea
That a pearl’s in oyster
Guh hong couh rox baeg
Seiqguengq naetnini
Nohbya feih mbouj miz
Caenh ngah di coeng ndip
干活一点没力气
全身酸软体难支
鱼肉感觉没有味
只想蘸点生葱吃
Pregnancy’s not easy
I’m tired and uneasy
No appetite for fish
but the onion in dish(caengz sat)