Hek:
Daeq haeuj mbanj neix ma,
Daeq haeuj gya neix daeuj,
Diem din haeuj ranzlaeuz,
Ndawsim raeujrubrub.
客人:
走到这一村,来到这一家,
抬脚进楼房,心里乐开花。
Cawj:
Bouxhek youq gyae daengz,
Raeuz raen maez raen maij,
Mbouj miz maz dakdaih,
Couj lai mbouj gamj raen.
主人:
客从远方到,我们热情高,
没什么招待,该如何是好?
Hek:
Cawjranz caen rox naemj,
Rox ndaem youh rox ciengx,
Cawjgya caen rox siengj,
Ciengx nonsei ndaej ngaenz.
客人:
主人会生计,会种会养殖,
养蚕来致富,餐餐有肉吃。
Cawj:
Docih gungcanjdangj,
Bang gaeqraeuz baenzmeiz(baenzmiz),
Cwngcwz dingh ndaej ndei,
Ngoenzneix ndaej fatcaiz.
主人:
共产党真好,脱去脱贫帽,
政策能实行,不止求温饱。
Hek:
Aen diegranz cawjgya,
Ra deng dieg miz lungz,
Lwglan hak dang hung,
Dwg duzlungz baujyouh.
客人:
主家的房基,选中青龙地,
子孙能当官,龙脉显威力。
Cawj:
Dieg mbanj youq ndaej an,
Dieg ranz youq cij onj,
Cienzngaenz youq ranz conz,
An’onj gvaq ndwenngoenz.
主人:
村是平安地,家是龙地基,
钱财聚在屋,安稳过日子。
Hek:
Cawjgya cingq rox ndaem,
Gosangh aem mbaw fwenh,
Nonsei mbouj rox rwenz,
Ndwenngoenz gvaq ndaej yiengj.
客人:
主家会种植,桑叶绿欲滴,
虽然年过百,发财也不迟。
Cawj:
Ciuq gohyoz daeuj ndaem,
Gosangh aem mbouj nanz,
Nonsei caenhrengz ganq,
Canh ngaenz sai mbouj liux.
主人:
按科学种植,桑叶绿欲滴,
尽力养好蚕,钱财永不止。