Mbwk:
Sinnen(saenqniemh) aeu genhding,
Vih yinzminz fuzvu,
Dang boux ndei ganbu,
Fuzvu vih yinzminz.
女:
信念必须要坚定,才能服务于人民,
全心为民来服务,干部就是勤务兵。
Sai:
Aeu genhding sinnen(saenqniemh),
Dangjyenz aeu daiqdaeuz,
Vih ginzcung daeuj yaeu(you),
Vunz cij naeuz mwngz ndei.
男:
坚定自己的信念,带头必须是党员,
要忧群众之所忧,你才是个好党员。
Mbwk:
Gaenx guh caemh guh caen,
Youh naenz bae danhdangh,
Guh mbouj ndaej gaej gangj,
Rox danhdangh cij baenz.
女:
勤政就要讲务实,敢于担当是前提,
如做不得不要讲,讲了必须要落实。
Sai:
Ndaej gaenx guh guh caen,
Beksingq cij raen angq,
Ndaej gamj bae danhdangh,
Vunz cij gangj mwngz ndei.
男:
如能勤政又务实,百姓一定很欢喜,
同时敢于来担当,百姓一定都夸你。
Mbwk:
Ganbu dang ndaej ndei,
Leij(lij) seuqcingh lenzgez,
Caen mbouj dwg naeuz yeq,
Ndaej lenzgez cij baenz.
女:
当好干部有一绝,就是清净与廉洁,
不是讲笑来玩玩,干部自身要建设。
Sai:
Ganbu dang ndaej ndei,
Ciengeiz aeu roxndeq,
Aeu cinghseuq lenzgez,
Roxndeq aeu guh daengz.
男:
干部是否能做好,关键是否能做到,
清净廉洁如做到,你这干部有功劳。
Mbwk:
Miz gij funghgi uq,
Sikhaek aeu guh cingq,
Lingjdauj guh ndaej cingh,
Beksingq dingh yungjhu.
女:
如有不良的风气,立即纠正别停息,
如果领导行端正,百姓一定拥护你。
Sai:
Danghnaeuz guh ganbu,
Vih lwgminz fuzvu,
Beksingq caez yungjhu,
Haenh mwngz guh vunz ndei.
男:
当个干部就要勤,一心服务于人民,
百姓一起来拥护,会夸你是个好人。
Mbwk:
Naeuz gak boux ganbu,
Suliz ndei cozfungh,
Miz gienz gaej luenh yungh,
Cozfungh aeu cingqdangq.
女:
各位干部要注意,作风必须要树立,
有权不要乱动用,正当作风是前提。
Sai:
Miz gienz gaej luenh yungh,
Cozfungh cingqdangq ndei,
Vih ginzcung daeuj ngeix,
Seizseiz vunz doengz haenh.
男:
有权不要乱动用,一定保持好作风,
要想群众之所想,时时有人夸赞你。
(caengz sat)