Ndwencieng haeuj laebcin,
Cin daengz couh byajraez.
Duzroeg heuh gyi’gyae,
Coi vunzlai dawzcae.
正月入立春,春到就雷鸣。
鸟儿叽喳叫,催人们耕田。
Vaiz laux lamh laj riengh,
Yien de bae dawzcae.
Geijseiz cae ndaej caez,
Raen dwgrengz couh daej.
老牛拴牛圈,牵它去耕地。
几时能耕完,觉辛苦就哭。
Ngeixdaengz mwh lij iq,
Lajhoz caengz miz rengz.
Song gaeu lij nuengqnengq,
Buekmingh bae bengq cae.
想到还小时,脖子未长好。
两角未长全,搏命去拉犁。
Seiz iq caeuq seiz geq,
Dwgrengz lai meh ha.
Bien fad faexgyangh daj,
Daj baihlaeng rim sieng.
小时与老时,娘啊真辛苦。
鞭抽木棍打,打背满伤痕。
Vaiz souh mwngz maz aen,
Aenmaz daj vaiz lo?
Vaiz gwn nywj gwnz bo,
Gwnz bo nywjheu lai.
牛受你啥恩,因啥打牛了?
牛吃坡上草,坡上青草多。
Vaiz gwn nywj dungx imq,
Yimz gag rox dauq riengh.
Okhaex baenz bwnhriengh,
Bwnhriengh ndaej coq naz.
牛吃草肚饱,还懂得回栏。
拉屎成家肥,粪肥能放田。
Bouxcawj ndaq youh nauh,
Dawz rauq mbouj yo rauq.
Dauq fad vaiz guh gaeuq,
Vaiz laux hauhlawz souh?
主人骂又闹,耙田不提耙。
倒打牛个够,老牛怎承受?
Conghndaeng diuzcaeg yien,
Gwnz ndang diuzbien fad.
Dad dwk aenndang gyad,
Yienghneix saeh caengz sat.
鼻子绳子牵,身上鞭子打。
打得身子残,如此事未完。
Aeu cag cug seiq giq,
Mid iq coeg conghhoz.
Lwed ndat sikhaek byoq,
Ram gou coq laeng ranz.
用绳绑四蹄,小刀刺脖子。
热血立即喷,抬我放屋后。
Bok naeng youh gvej noh,
Gvej noh gaen guh faenh.
Daengz gwnz haw dox baen,
Caen hojlienz fouzbeij.
剥皮又割肉,割斤肉做份。
到街上同分,真无比可怜。
Vaiz laux bienqbaenz fangz,
Gauq bae daengz Yenzloz.
Doq bae caz canghdoz,
Daz canghdoz daeuj saemj.
老牛变成鬼,告到阎罗处。
阎罗立即查,拉屠夫来审。
Canghdoz muengz roengzgvih,
Vih bouxcawj de gai.
Mbouj dwg gou bae haih,
Laih gou hix mbouj deng.
屠夫忙下跪,因它主人卖。
不是我去害,赖我也不对。
Yenzloz vix naj ndaq,
Gaj vaiz couh miz coih.
Duzvaiz lumj bouxhoiq,
Daengx ciuh doiq vunz ndei.
阎罗指脸骂,杀牛就有罪。
牛儿像仆人,一世对人好。
Duzvaiz dwg ranz bauj,
Raeuz aeu baujhoh ndei.
Ciuhgeq daengz seizneix,
Vaiz caeuq vunz doxndei.
牛儿农家宝,咱要保护好。
古代到现在,人牛相友好。