Huz(vaiqbanj)
Gangj daengz bae guhcaeg,
Dwg dauhdaek(daudwz) mbouj ndei;
Gvanbaz dou doxlaeh(doxceng),
Gou boihseiz hawj mwngz.
胡(板)
要说到偷盗,是道德不良;
夫妻刀相向,我上你大当。
Vangz(vaiqbanj)
Gij rap cien saeh neix,
Gvanhaeh daengz fuengzrongz;
Boux laux siengj mbouj doeng,
Lumz gyoengq beixnuengx mbanj.
王(板)
这担砖之事,关系到防洪;
人老没想通,忘村穷民苦。
Cangh(ciengq)
Gou bouxlaux lij geiq,
Ngeix gaxgonq mbouj lumz;
Raemxrongz yiengjhumhum,
Lumj byajraez ndeilau.
张(唱)
我人老牢记,想过去不忘;
大涝水汪汪,雷响人心慌。
(vaiqbanj)
Vunzlai cungj doengz rox,
Yungjyoz ok ngaenz daeh;
Daisiuhden Laux Leix,
Hawj fanh geij ngaenzcienz.
(板)
大家都明确,才踊跃捐资;
代销店老李,还支持几万。
Huz(ciengq)
Vih hawj mbanjranz gyaeu,
Ngaenz daeuj mbouj yungzheih;
Vunzlai cungj sim caez,
Doengz bae fuengz raemxrongz.
胡(唱)
为建设家园,钱来之不易;
全民齐重视,用专治防洪。
Vangz(ciengq)
Dangj cwngfuj lingjdauj,
Raeuz gaijcau swyenz;
Vunzlai caez okrengz,
Dawz gyahyenz(ranzmbanj) cang gyaeu.
王(唱)
党政府领导,咱改造自然;
人力要胜天,把家园建设。
Cangh(vaiqbanj)
Sim fug bak hix fug,
Dwg gou ukgyaeuj loeng;
(ciengq)
Seizneix gou siengj doeng,
Muengh gyoengqvunz yenzliengh.
张(板)
心服口也服,我糊涂脑瓜;
(唱)
现觉悟启发,请大家原谅。
Huz(ciengq)
Dwg daxau guh loek,
Gou luenh coeg(gvaiq) lauxgoeng
(gvan);
Vunzlai cungj siengj doeng,
Swhsiengj hoengz doengzcaez.
胡(唱)
是大叔不对,我误会老公;
大家都想通,思想红一致。
(yiengq Vangz nyinh loek.)
(向王道歉。)
Vangz(vaiqbanj)
Ciengq bienzngeiz heih baih,
Dwg buqvaih ndawranz;
(ciengq)
Cien lij youq diegbanz,
Ganj rap dauq couh baenz.
王(板)
占便宜之事,是破坏自家;
(唱)
砖还在旮旯,挑回坝就是。
Hab(ciengq)
Sam vunz doengz sim’eiq,
Diendeih hai vahoengz;
Fuengzrongz baengh vunzgyoengq,
Doengz laeb fai henhoh.
合(唱)
三人同心意,映天地红花;
防洪靠大家,筑坝共维护。
(sat)