Bibi daengz cingmingz, 年年清明节,
Doxcingj bae sauqmoh; 相邀去扫墓;
Bae caeq goeng caeq coj, 祭拜祖宗们,
Hoh lwglan fatcaiz. 佑子孙发财。
Caih bouxlaux lwgnyez, 不管老和少,
Gyoengqde cungj dauq ranz; 都回家扫墓;
Saehsaeh miz vunz banh, 个个在扫墓,
Canj nya youh dem namh. 铲草又添土。
Ging gyaeuj mou noh gaeq, 祭拜摆猪鸡,
Gyonj caeq rim naj daiz; 摆满墓前台;
Laeuj noh haeuxnaengj lai, 酒肉糯米香,
Bauq baenz baiz diemj hongz. 鞭炮成排响。
Byawz cojcoeng goeng boh, 祖宗来显灵,
Mbouj rox coh guh caez; 名字记不清;
Sou doxiu dox caeh, 你们相邀来,
Doengzcaez youq neix naengh. 坐台前显灵。
Daengq sou bouxboux ma, 齐邀请大家,
Boux ra boux gvaqdaeuj; 就坐到墓台;
Miz haeuxnaengj noh laeuj, 酒肉糯米香,
Daeuj neix guhdoih gwn. 聚众来就餐。
Dwen hwnj cojcoeng raeuz, 说起祖宗们,
Aeu gingq cij guh deng; 要怀有敬意;
Ceijcienz cungj mbouj bengz, 纸钱没多贵,
Lai coemh geij vengq hawj. 多烧给祖宗。
Noh buenz hung daeuj cuengq, 酒肉摆满桌,
Muengh raen sou daeuj gwn; 盼祖宗齐赴;
Lwglan baihnaj ndwn, 子孙来祭拜,
Muengh mehmbwn lok fuk. 望老天赐福。
Fukheiq soengq roengzdaeuj, 赐福给子孙,
Ciuqgoq raeuz lwglan; 福照满乾坤;
Miz hong youh baenz ranz, 成家又立业,
Mbouj hawj fanz gvaq ciuh. 一生无忧愁。
Youq gyae dauq diegcoj, 再远也回家,
Gwnz bo vunz ndaemrub; 人站满山坡;
Bauqrengh caez gyukhu, 鞭炮声齐鸣,
Duz bit duz gaeq baij. 鸡鸭来祭拜。
Cingj ndaej bouxdauh daeuj, 请道公来家,
Haeuj ranz niemhging vaeh; 慢慢念念经;
Lwglan guh ndaej bae, 子孙有出息,
Caezgya cungj miznaj. 全家都光彩。
Fukfaenh goeng boh soengq, 祖宗来赐福,
Gyoengqsou mbouj yungh fanz; 心中无需烦;
Dou caux baenz gya ranz, 打理好家当,
Lwglan doq miz muengh. 子孙有希望。
Muengh cojcoeng goeng boh, 望祖宗赐福,
Ciuqgoq dou engq ndei; 生活更加好;
Bouxboux miz ceiqheiq, 人人有志气,
Ngoenz beij ngoenz hwngvuengh. 更兴旺发达。
Muengh cojcoeng goeng boh, 望祖宗赐福,
Goqhoh gyoengq lwglan; 保佑咱子孙;
Bouxboux cungj baenz ranz, 人人都成家,
Mbouj hoj fanz cienz ngaenz. 不愁没钱用。
Fukheiq soengq hawj dou, 保子孙平安,
Bouxboux guh hong gaenx; 大家都勤快;
Seng’eiq guh ndaej baenz, 生意都兴隆,
Cienzngaenz yungh mbouj liux. 钱财用不完。
Ciuqhoh gyoengq lwglan, 赐福保儿孙,
Ndaej bingzan gvaq ciuh; 平安过一生;
Yienghyiengh cungj ndei liux, 赐福送到家,
Gaej hawj siuj yiengh lawz. 福盖咱子孙。
Doxgaiq baij rim bae, 祭品摆满台,
Miz nanh geiq ndaej gouq; 佑家中无灾;
Okrog baengh baengzyoux, 出门靠朋友,
Boux bang boux miz rengz. 人多力量大。
Son hawj gyoengq lwglan, 教育子孙们,
Hanz gangj gaej guhdoj; 赌博不能粘;
Guhdoj hawj ranz ndoq, 赌博把败家,
Cienz ngaenz doq mbouj miz. 家中钱财光。
Bauj gyoengq lwg bouxsai, 保佑咱儿孙,
Beij vunz lai rox suenq; 精明又能干;
Okbae lingzleih buenx, 出外去打工,
Suenq ndaej rin baenz gim. 厉害把钱赚。
Ciengx mou hix ndaej maj, 养猪长得快,
Ciengx max cungj ndaej baenz; 养马也成功;
Duz mou miz cien gaen, 猪长一千斤,
Nohmou baen daengx mbanj. 猪肉分万家。
Yienghyiengh dou gouz liux, 齐求福全家,
Cungj mbouj siuj yiengh lawz; 祖宗保大家;
Yienghyiengh gyaez miz yawz, 年末有盈余,
Byawz mbouj angq riu ne? 大家乐开怀。
Bineix bouxboux youq, 今年祭祖宗,
Bi moq youh cingmingz; 明年又清明;
Bouxdauh daeuj niemhging, 道公来念经,
Bauj bibi bingzan. 年年都平安。