第07版:lwnh sonhag
3上一版  下一版4
 
Naemjngeix Baenzlawz Guh Ndei Hong Ok Sawson Cuengh Gun Song Saw Vah
版面导航     
3上一期  下一期4
新闻搜索:  
2015年1月21日 放大 缩小 默认        

Naemjngeix Baenzlawz Guh Ndei Hong Ok Sawson Cuengh Gun Song Saw Vah
关于加强广西壮汉双语教材建设的思考
□ 石鹏程
 

摘要:我国在少数民族地区实行民汉双语教育,对于加强国家认同、促进各民族教育均衡发展、传承少数民族的文化传统,有着积极的促进作用。贯穿壮汉双语教育过程的壮汉双语教材,有着举足轻重的作用。本文以广西壮汉双语教材为案例,着重分析广西当前壮汉双语教材存在的不足和面临的困难,并从教材编译和出版的角度作出思考、提出建议。

关键词:壮汉双语教材 现状 建议

在民族文化底蕴深厚的广西,要实现多民族文化资源的保护与利用,要实现广西壮文化的跨越发展,重视与加强壮汉双语教育是必由之路,它是整个国家教育的重要组成部分,是执行好党的民族政策、促进各民族共同发展繁荣的有力保障。而作为民族教育的重要组成部分,在壮民族地区推行的壮汉双语教育有着不可忽视的作用。

一、壮汉双语教材建设是推行壮汉双语教育的重要环节

(一) 双语教育是我国发展少数民族教育的必由之路

所谓少数民族的双语教育,“是指在我国少数民族地区实施的少数民族语、汉语的双语教育”。我国地域辽阔、民族众多,双语的使用与双语教学的历史非常悠久。“早在西汉时期,我国民族地区少数民族中就有一些人(主要是上层人士) 学习汉文”。建国六十多年以来,我国少数民族双语教育事业获得了前所未有的发展。现代化进程的加快、改革开放的逐步深入与经济发展速度的进一步加快,我国民族地区双语教育事业也蒸蒸日上。实施双语教育,旨在借助民族语言的天然条件的基础上,进一步学好、使用好第二语言,促进个人以至整个社会的进步与发展。实施双语教育,“有利于推广国家通用语言,加强国家认同,有利于促进民族教育均衡发展,有利于少数民族的文化传承”,是“构建和谐社会、推动各地区文化经济均衡发展的重要政策与途径”。所以,双语教育是民族教育的一个重要组成部分,搞好双语教育有利于民族教育的发展。“双语教育是对人的本真存在的探寻,是促进儿童健康成长的必然选择,是建构民主、和谐社会的有效途径,是对社会差异的充分肯定和尊重”。对于双语教育的意义,现在已经形成共识:开展双语教育既是由我国国情和民族的族情特点决定的,也是民族发展教育、提高全民文化素质的必由之路;实施双语教育,实现“民汉兼通”,是增强民族凝聚力和创造力、巩固平等团结互助的民族关系、实现各民族共同繁荣发展的必由之路;加强双语教育,是提高民族素质、促进经济发展、构建民族地区和谐社会的必由之路;大力推进双语教学,是提高壮民族地区人民群众的科学文化水平、增强社会主义物质文明、政治文明和精神文明建设协调发展、促进国家统一和民族团结的必由之路。

(二) 壮汉双语教材建设是推行壮汉双语教育的重要环节

推行壮汉双语教育,开展壮汉双语教学,涉及方方面面,贯穿其中的教材是必不可少的一个环节,有着举足轻重的作用。首先,推行壮汉双语教育有利于克服壮民族地区适龄儿童的语言障碍。在我区,汉族或其他少数民族通晓当地主体壮民族语言的现象较为普遍。在壮民族地区,尤其是交通闭塞的乡村,许多壮民族适龄儿童入学前听不懂汉语,入学后直接用汉语教学存在一定的语言障碍,需要用壮民族语言进行一定时间阶段的辅导教学,才能逐步听懂汉语教学和看懂汉语教材。壮民族地区适龄儿童在学习过程中存在的语言障碍,制约了学生的学习、成长和发展。在壮民族地区实施壮汉双语教学并编写、出版壮汉双语教材,是克服语言障碍的最佳措施,这对于激发壮民族学生的学习兴趣、提高适龄儿童的入学率和巩固率、实现普及义务教育有着积极的促进作用。

其次,推行壮汉双语教材能有效开发壮民族学生的智力,提高壮民族适龄儿童学习、运用汉语言文字的能力,为壮民族学生学好汉语、提高壮民族教育教学质量奠定基础。再次,推行壮汉双语教育、编写出版壮汉双语教材,有利于保护、传承和弘扬壮民族优秀传统文化,同时也有利于培养壮民族文化的保护者、传承者和弘扬者。此外,更应该看到,推行壮汉双语教学具有更深层次的意义——壮汉双语不仅仅是语言使用问题,也是一种文化现象、社会现象。在我国,以汉族为主体的多民族关系决定了各民族的社会经济文化等的发展与汉族社会经济文化的发展密切相关,在壮民族地区进行经济贸易、社会交往和文化交流,壮民族需要使用汉语,需要通过汉语来学习汉族的较为发达的经济文化。这也就是壮汉双语现象的必然性。而壮汉双语教材的编译出版,是决定壮汉双语教育质量的重要环节。那么配合推行壮汉双语教育及时地编辑出版适用于壮族地区的双语教材,是我们必须要承担起来的任务。

(三) 目前广西壮汉双语教材建设的情况

在民汉双语教学的问题上,和广西情况比较类似的有贵州、云南和新疆。目前,云南主要面向14个少数民族,在学前和小学阶段采用18种文字进行民汉“双语”教学。结合各民族的实际情况,采用三类模式:第一类以民族语文为主,汉语文辅助教学;第二类以汉语文为主,民族语文辅助教学;第三类即部分课程用民语授课,部分课程用汉语授课。广西民族出版社根据人教版语文教材加注民语的双语教材,就是针对和云南第二类模式相似的情况。而在新疆,新疆维吾尔自治区党委和人民政府提出的全区双语教育的总体目标是:授课的中小学,其双语教学模式,由现阶段的以理科为主的部分课程用汉语授课,或除母语文外的其他课程用汉语授课,最终过渡到全部课程用汉语言授课,同时加授母语文的模式,使少数民族学生高中毕业时达到“民汉皆通”的目标,为今后的学习、工作和生活奠定坚实基础的要求。针对这一目标,新疆不但有专门服务于学前教育和学龄教育的双语图书,还有专门的中学数学、物理、化学、生物、思想品德等汉文与维吾尔文对照的双语教学辅导用书,还有服务于成人各类专业技能培训教育的双语图书。而在广西,在小学一至六年级实行实行壮汉双语同步教学模式:“以壮为主,壮汉结合;以壮促汉,壮汉兼通”十六字方针进行教学。

2006~2010年,由自治区教育厅以人民教育出版社出版的由课程教材研究所小学语文教材研究开发中心编著的小学《语文》课本为蓝本,组织相关壮民族语文专家编译出版壮语文同步教学用书,以解决广西民族地区目前壮汉双语教材缺乏的问题。编写学前班至小学六年级壮语文教材,经自治区中小学教材委员会审定,壮汉双语教材由广西民族出版社正式出版发行。该壮汉双语教材不仅是少数民族学生学习壮汉双语的教学用书,而且是获取民族民间文化知识的良好读物。截至2011年,广西公开出版和内部出版的教材主要有扫盲课本和学前至小学六年级壮汉双语文课本,初中的《壮语文基础知识》。随着壮汉双语教育的逐步深入推行及壮汉双语教材的多样化需求,2012年1月开始,在自治区教育厅组织指导下,以壮民族特色为重点组织壮专家编译出版学前班《快乐壮文》教学用书,该套教材采用全彩印刷,质量精良,体现了壮民族语言文字课本、壮民族学生与汉族学生、边远地区学生与城市学生的平等。该套教材是根据壮民族文化特色,避免了价值取向的单一、盲目等问题;其生动性、趣味性、可读性以及对学生身心发展的关注,也都毋庸置疑。

二、广西社会经济发展对壮汉双语教材建设的需求

千百年来,广西各族人民共同创造的多姿多彩的民族文化,是中华文化的重要组成部分,是我区文化繁荣发展的不竭源泉。同时,据官方网站上显示的资料,2011年末广西总人口为5199万人,其中世居有壮、汉、瑶、苗、侗、仫佬、毛南、回、京、彝、水、仡佬等12个主要民族,另有25个其他少数民族成分。汉族人口约3014万人,占全区总人口的59.6%;少数民族人口2185多万人,占40.4%。其中壮族人口1879多万人,占全区少数民族人口的85.7%。为了全面了解我区壮汉双语教育的现状和存在的问题,自治区教育厅、自治区民委于2011年6月联合开展了全区壮汉双语教育专项调查研究。目前研究结果正在整理之中,最新数据即将公布。2007年1月在广西民族大学召开的壮汉双语教学培训班开班典礼上,自治区教育厅相关领导曾针对我区实施壮汉双语教育这一问题指出:民族地区的教育者既要懂民族语言,也要懂得全国通用语言文字。壮族文化是通过壮族语文字去传承的,要以会说壮族语言、能使用壮族语言文字为荣,通过培训,要大力使用壮族语言及文字,为传承保护壮族文化工作作贡献。所以,教师在教学中必须同时使用汉语文与本民族地区语文开展壮汉双语教育。为加强壮汉双语教学工作,进一步提高教学质量,促进壮汉双语教育科学发展,2012年5月,自治区教育厅下发通知,将《壮语文课程标准》(试行)印发各地,要求壮汉双语学校从2012年秋季学期起执行。《壮语文课程标准》(试行)共分前言、课程目标、实施建议3部分。课程标准在“总目标”之下,按预备班、1-2年级、3-4年级、5-6年级、7-9年级5个学段,分别提出阶段目标。在各个学段内对壮语文的识词与书写、阅读、作文、口语交际、综合性学习等5个方面提出具体要求。各个学段相互联系,循序渐进,最终全面实现总目标。壮汉双语教育是民族教育的重要组成部分,开设壮语文必修课课程的目的是利用母语开发壮族儿童智力;保证壮族学生使用本民族语言文字接受教育的权利;壮汉结合,以壮促汉,提高文化水平,传承和弘扬壮民族优秀传统文化。

三、广西壮汉双语教材建设的思考

(一) 广西壮汉双语教材建设有待加强

很明显,无论是相关的理论研究工作还是壮汉双语教材的系统的编译出版工作,广西的起步都相对滞后。就现在使用的壮汉双语教材以及壮语文教材,在以下方面都还需要改进。首先,一套教材的编写是一项综合工程。任何语言教材的编写,都必须遵循一些基本的原则,比如系统性原则(指语音、词汇和语法方面的知识要有系统性,不能支离破碎)、交际原则(指语言材料的选择和有关练习设计要体现实践和具体的可操作性)、认知原则(指语言材料的编写设计必须考虑语言学习规律,要有一些供记忆的段落)、文化原则(指语言材料要选择典型的代表目的语的文化主流) 和情感原则(指教材编写一定要考虑学习者的感情和心理因素)。现在小学一至六年级学生使用的教材是由广西民族出版社出版,其母本是全国通用的人教版语文教材,其编写体例、编写原则、主要文化内容等,那么反映汉族文化的内容就是主体。这就造成了教学中语言符号与其表达的文化内容不一致,与壮族学生的家庭、社会生活、生产和民风民俗不符,学生在学习中困难比较多。其次,在内容选取上,存在本土化缺失的问题。实际上,根据以汉语为母语的学生编写的教材基本对应翻译过来的教材,基本谈不上关于壮族内容的选取,自然不可避免地存在本土化缺失的问题。这在一定程度上忽视了壮族学生的实际需要及文化风俗特点。再次,在具体内容方面,许多概念和词语是根据人教版教材内容直接翻译而来的,在表达的准确性上难免出现了错译、误译、不确切和不符合少数民族语言习惯等问题。还存在各年级教材中名词术语翻译前后不一致、甚至在同一本教材中对同一个名词的翻译也不相同的情况。出现这一问题的原因有二:一是编译者人数和水平有限;二是图书编辑者不一定通晓壮族语言,通晓者水平高低也不同。这折射出一个很严重的问题,那就是,在广西,壮族语言文字的研究者和工作者的数量和水平都还需要大大提升,否则壮族语言文字的传承、民族文化的传承后继无人。这也是要实施壮汉双语教育、编译出版壮汉双语教材的根本原因所在。

(二) 广西壮汉双语教材编译和出版的建议

第一,壮汉双语教材首先要关注并体现壮汉双语系统中二语习得的特点。对于壮民族地区的学生来说,壮语是他们的母语,汉语学习就是他们的第二语言习得。在我国,“语言学界研究少数民族双语教育中的二语习得规律才刚刚开始”,多是借鉴国外这方面的研究成果。在二语习得研究中,研究者是把语言学习看成习得和学习相结合的一个过程,这个过程在社会上受语言环境限制,在学校受教学大纲、教材等因素的限制。就我区壮汉双语教育而言,由于我们没有认识到这个过程,所以,我区壮汉双语教材的语言内容很少考虑民族学生学习语言的特点。对于壮汉双语教材的编译者来说,必须明确了解一个语言学习者、一个初入学校的儿童在最初习得一门语言时能做什么、不能做什么;由此还必须能够确定教师在教这两门语言时能够教到什么程度。这样才能根据壮族学生习得第二语言的规律以及教师的普遍水平做到有的放矢,教材里面也就不会把不符合民族学生习得二语的东西强行、盲目地灌输给他们。

第二,壮汉双语教材要能够培养学生的实际交际性,体现生活实用性。现在使用的教材中,不管是壮汉双语教材还是壮语文教材,内容有相当部分脱离民族学生的实际生活,不但在一定程度上造成学习者语言理解方面的障碍,而且让学生在实际的社会交往和生活中无法学以致用。而且,语文素养是一种基本的素养,语文是学习好其他学科的基础学科,所以语文教材的根本目的在于培养学生的通识能力、理解能力以及实际的交往能力。在编译教材的时候,就要充分重视这个问题,否则书本和实际生活的脱离会让知识只是停留在课本中、停留在课堂上,而不能指导学生解决生活中的实际问题。

第三,壮汉双语教材内容要同时兼具全国的统一性及壮族的地域性、民族性。这又分为两方面。其一,有学者认为,长期以来,我国的学校教育强调统一性,忽视了学校教育发展的多样性及其对民族语言文化的适应性,因而不利于多语言多文化背景下学校教育的发展。所以,“壮汉双语教材不仅要符合国家教育政策,还要适应不同地区的实际,满足壮族教育发展的需要,体现壮汉双语教育的本质特点。”在教材内容的选择上,不管是壮汉双语教材还是壮语文教材,除了包含优秀的汉语言文化,也应当包含优秀的壮族语言、文化及传统的学习。这样才能满足壮族文化传承与发展的要求。其二,尤其是对于壮语文教材来说,除了专注于地域性、民族性,一定不能忽视与全国保持统一性。因为,从当前社会发展的现状及需求来说,无论升学、就业还是社会交往,都要考虑壮族学生在汉语为主流的社会中的发展与需要。把这两个方面有效结合在一起,积极有效地探索在内容和形式上具有国家、地方和民族特色又真正适用于学生的壮汉双语教育教材,才能更好地实现 “壮汉兼通”的方针,才能从根本上提升民族素质、促进经济发展、构建民族地区和谐社会。

第四,正确把握民族共性文化与个性文化的关系。民族共性文化寓于各民族个性文化之中,各民族个性文化体现并承载着民族共性文化,两者共同构成广西多民族文化和谐共生的基础。既要发展科学、进步、和谐的共性文化,又要彰显独特、多样、优秀的个性文化,形成共性得到传承、个性得到张扬、共生共存共荣的文化发展格局。在壮汉双语教材的编译及其研究工作中,这一原则也必须引起充分的重视。既要考虑广大学龄儿童最初接触汉语时从壮族语言向汉语的熟识和过渡,也要考虑到目前广西民族地区的学生参加各类升学考试时和汉语学生仍需遵循同样的考查和衡量标准(虽然对于少数民族考生有加分政策,但在内容上没有区别)。所以,目前我们的壮汉双语教材还存在这样那样的不足,我们所要做的,也应该是尽力完善和改良。

参考文献:

1.高枫主编:《广西教育发展报告(2009)》,广西师范大学出版社,2010。

2.张 强:《实施双语教学中若干认识和实践问题》,《民族教育研究》,2009,1。

3.陈立鹏:《中国少数民族教育立法新论》,中央民族大学出版社,2007。

4.蔡欣欣:《浅谈壮汉双语教学的发展前景》,《教书育人·高教论坛》,2009,11。

5.王斌华:《双语教育与双语教学》,上海教育出版社,2003。

6.朱 方:《广西语言研究》,广西师范大学出版社,1999。

7.王洪玉:《少数民族双语教育的历史及发展研究》,西北师范大学,2003,5。

(作者工作单位:上林县教育局)

 
 
 
   
   
   


版权所有 广西民族报

联系电话:0771-5528076 5559552
传真:0771-5528087 电子邮箱:gxmzbw@163.com
地址:广西南宁市桂春路16号 邮政编码:530028
 

关闭