□Fanz Yizbingz sij Suh Gyahgvai hoiz
□作者 凡一平 翻译 苏加快
Raeuz lix ndaej okbae cijndaej bw. Gvanghhoj daxau gyangz gaemz heiq ndeu le naeuz, mbouj rox raeuz naengz lix ndaej okbaej lwi?
Gingjcaz haengjdingh rox daeuj gouq raeuz. Veiz Vujgvanh naeuz, gingjcaz itdingh mbouj cuengqce mwngz mbouj guenj, aenvih mwngz hix dwg gingjcaz.
Gvanghhoj daxau lumhlumh aen’gyaeuj Veiz Vujgvanh naeuz, Vujgvanh, raeuz seizneix aeu gag siengj banhfap okbae cijndaej. Gij vunzrwix neix itdingh bikcam mwngz, moeb mwngz, mwngz ciengeiz gaej lwnh gij cienz haenx cuengq youq gizlawz, hix gaej laeuhdaej aen gingjcaz sinhfwn gou okbae. Baenzneix, raeuz lauheiq lij mizmuengh deuz ndaej okbae bw.
Veiz Vujgvanh naeuz, Gvanghhoj daxau, cingj mwngz cuengqsim. Gou baujcwng lumj Liuz Huzlanz nei, lumj Lij Gyaz ndaw 《Gij Denboh Ciengxlwenx Mbouj Siu Bae》、lumj Gyanghcej, lumj……
Ndaej lo ndaej lo, Gvanghhoj daxau cap vah naeuz, gou doiq mwngz gig cuengqsim. Youq lajbiengz, seizneix gou cijdan saenq mwngz boux vunz dog, Vujgvanh.
Veiz Vujgvanh rimhoz lo, de sim gig angq, gamjdaengz swhgeij lumj ndaej gwn imq nei, daengx ndang rengzrwdrwd.
Caen dahraix, mwh Veiz Vujgvanh deng bikcam roxnaeuz moeb dik seiz, cungj mbouj dwen daengz ngaenz caeuq gij sinhfwn Gvanghhoj daxau saek coenz.
Vunzrwix itmienh bien fad itmienh cam cienz cuengq youq gizlawz.
Veiz Vujgvanh mbouj dap vah.
Vunzrwix itmienh yungh faz ndat log naj de itmienh cam, mwngz caeuq goeng geq haenx dwg mbouj dwg gawjbauq laujbanj dou?
Veiz Vujgvanh cij dwg hemqswenj.
Gyoengq vunzrwix raen Veiz Vujgvanh deng moeb dwk yaek dai hix mbouj haengj gangjvah, youh ndaenq youh haemz. Ndaek gyaeujndoq naeuz, ced meh mwngz, nanzdauh caj gou ra saulengj daeuj hawj mwngz cij gangj? Youq ndaw rogndoi diegfwz neix, bae lawz ra lwgsau?
Ndaek vunz ndang maengh bizbwd haenx cix naeuz, gou yawj haemndip de suenq lo, fanjcingq hix cam mbouj ok gijmaz mingzdangz daeuj. Goeng geq haenx hix itheij haemndip bae!
Ndaek gyaeujndoq ngeix yaep ndeu naeuz, sien louz goeng geq haenx. Laeq lwg iq neix gou faensik de gijmaz cungj mbouj rox, couh dwg vunz moegloet, louz hix mbouj miz yungh, haem couh haem lo.
Ndaek vunz ndang maengh bizbwd naeuz, gou bae haem de!
7
Veiz Vujgvanh daj ndaw ndoengfaex ruenz ok rog daeuj. Baez ruenz ok ndoengfaex couh coh giz miz daeng rongh yubyab haenx ruenz bae, de ruenz ha ruenz, mwh ranzrongh, de ruenz daengz henz goengloh lo.
Gyaq ciiq lumj mbin nei bongh gvaq henz ndang Veiz Vujgvanh bae bak lai mij le doq gaenjgip dingz roengzdaeuj, bouxsai vunz guekrog ndeu daj ndaw ci byaij okdaeuj, de byaij dauq laeng daengz dangnaj Veiz Vujgvanh, saenzdedded dwk yungh Vah Cungguek naeuz, doiq mbouj hwnj, dwg gou daemj deng mwngz lo, gou sikhaek soengq mwngz bae yihyen yw.
Veiz Vujgvanh vadfwngz naeuz, mbouj yungh lo, cingj mwngz soengq gou bae gungh’anhgiz, gou aeu……bauqgingj.
Bouxsai guekrog soengq de bae daengz Damaj Yen Gungh’anhgiz, aenvih gizde liz giz oksaeh ceiq gyawj. Veiz Vujgvanh bauqanq coenz daih’it couh naeuz, vaiq bae gouq Gvanghhoj daxau gou, de deng vunz laiqcaemq lo. Gou rox de gyaeng youq gizlawz, gou daiq sou bae! Boux gingjcaz ciepdaih baez dingq dwg laiqcaemq, mbouj gamj dakdaih mbouj ndei, doq sikhaek baugau bouxdaeuz. Bouxdaeuz hix gip lumj dinz haeuj dangzvaq nei, doq sikhaek cujciz gingjcaz buet bae coh giz Veiz Vujgvanh vix haenx.
Gwnz ndoi cingqcaen miz aen ranz ndeu. Danhseih gingjcaz daeuj daengz seiz, ndaw ranz mbouj raen miz saek boux vunz, lienz diuzriz laiqcaemq hix ra mbouj raen. Veiz Vujgvanh naeuz, gou daiq sou bae ra giz haem gou haenx suenq lo.
Veiz Vujgvanh daiq gyoengq gingjcaz haeuj ndaw ndoeng bae, hoeng baenzlawz ra hix ra mbouj raen giz haemndip de.
Danhseih mwh haemndip ginggvaq, Veiz Vujgvanh gangj ndaej gig lumj.
Veiz Vujgvanh naeuz, laiqcaemq gou caeuq Gvanghhoj daxau ndawde boux sai ndeu, at gou daeuj daengz ndaw ndoeng le gyau hawj gou fag canj he, heuh gou gag vat gumz haem swhgeij. Gou mienh vat mienh naemjngeix yaek baenzlawz deuzdai. Mwh vat gumz bungqdeng haujlai ragfaex, gou mbouj canj ragfaex goenq, cijdan vat namh okdaeuj. Vat daengz boux vunz gou sang seiz, gou gveng fagcanj hwnj gumz bae heuh de haem gou, mwh de canj namh yaek haem gou, gou gouz de naengz mbouj naengz aeu di ngefaex hawj gou demh laeng goemq ndang, hawj gou dai cwxcaih di. De dapwngq lo. Ndaek vunz haenx canj namh moek gou, gou couh yungh ngefaex gang youq gwnz ragfaex dangj namh. Gou ndoj youq ndaw congh laj goekfaex. Ndaek vunz haenx canj namh moek rim lo. Gou gujsuenq de gaenq bae gyae lo, couh yungh ngefaex ndeu yoek guh aen congh he, namh couh daj aen congh roh roengzdaeuj, gig vaiq, aen’gyaeuj gou couh loh okdaeuj ndaej diemheiq lo. Gou cukcak geij mbat, caij hwnj gwnz ragfaex bae doq bin hwnj gumz daeuj.
Aen’gumz youq gizlawz? Gingjcaz cam naeuz.
Dwg ha, aen’gumz yawz mbouj raen lone? Veiz Vujgvanh gamjdaengz gig geizgvaiq, mingzmingz aen’gumz couh youq gizneix bw.
Yawj daeuj mwngz mbouj dwg deng laiqcaemq, cix caen dwg deng ci daemj lo. Gingjcaz naeuz.
Gou caen deng laiqcaemq ha! Veiz Vujgvanh hemq ienuengj, caemhcaiq boux laiqcaemq gou caeuq Gvanghhoj daxau gou cungj roxnaj de, de couh dwg Ginhgangj Si sicangj Vangz Dadungh. Daxau gou hix dwg boux gingjcaz ndeu, dwg bouxdiemjyaet he.
Gyoengq gingjcaz riu lo. Boux gingjcaz ndeu naeuz, mwngz mboujdanh deng ci daemj lo, caemhcaiq daemj dwk sieng haemq naek bw, uk luenh lo.
Boux gingjcaz daiqdoih sikhaek heuh gyoengq gingjcaz soengq Veiz Vujgvanh bae yihyen, caemhcaiq heuh boux vunz guekrog nyexsaeh haenx dauqma rap aen cwzyin neix.
Veiz Vujgvanh deng apbik soengq bae Damaj Yen Yihyen.
Gingjcaz dawz Veiz Vujgvanh gyau hawj bouxvunz guekrog heuh Gezgwz haenx.
Gingjcaz baez byaij, Veiz Vujgvanh couh doiq Gezgwz naeuz, Gezgwz sienseng, danghnaeuz mwngz doiq gou fucwz, couh cingj mwngz soengq gou bae Namzningz, gou aeu cienj bae lingh aen yihyen.
Gezgwz mbouj ndaej soengq Veiz Vujgvanh bae yihyen Namzningz, aenvih aen ci baez haeuj daengz ndawsingz Namzningz, Veiz Vujgvanh couh gyaij ndot deuz lo.
Veiz Vujgvanh daeuj daengz Namzningz Si Gungh’anhgiz dauqcungz bauqanq.
(13)
那我们要活着出去才行啊。光火叔叔叹了叹气,不知道我们还能不能活着出去。
警察一定会来救我们的,韦五宽说,警察一定不会不管你,你又是警察。
光火叔叔摸摸韦五宽的脑袋,说五宽,现在我们必须自救。这些坏蛋一定会逼问你,拷打你,你千万千万不能说出钱的下落,也不能暴露我的身份。这样,我们兴许还有活着的希望。
韦五宽说光火叔叔,你放心。我保证像刘胡兰,像《永不消逝的电波》的李侠,像江姐,像……
好了好了,光火叔叔打断说,我对你很放心。现在这个世界上我唯一信任的人就是你,五宽。
韦五宽很满足,还很振奋,感觉自己像吃饱饭似的,浑身都是气力、干劲和斗志,这是光火叔叔信任的结果。
果然,在接下来的逼问和拷打,韦五宽只字未露钱的下落和光火叔叔的身份。
坏人一面用老虎鞭抽他一面问,钱在哪里?
韦五宽没有张嘴。
坏人一面用烙铁烙他一面问,你和那老家伙有没有举报我们老板?
韦五宽只是嘶叫。
坏人们见韦五宽被打得半死也不说话,骂骂咧咧的。光头说操,难道还要让我给你使美人计不成?这荒郊野岭的,我上哪找女人去?
那个粗壮的男人则说,我看埋了他算了,反正也问不出什么来。那老的也一起埋!
光头思忖了一下,说老的先留着。这小的我分析什么都不懂,就是个傻小子,留着没用,埋就埋了吧。
粗壮的男人说,我去执行。
7
韦五宽从树林里往外爬。爬出树林就朝有流动灯亮的方向爬。爬呀爬,他爬到天亮,爬到了公路边上。
一辆飞驰而过的小车紧急刹车,在百米开外停住。从车上下来一名外国男人。外国男人往回走,走到满是伤痕的韦五宽跟前,战战兢兢地用中国话说对不起,我撞到你了。我马上送你去医院。
韦五宽摆摆手说不用。请送我去公安局,我要……报警。
外国男人将韦五宽送到离出事地点最近的大马县公安局。韦五宽报案的第一句话就说快救我光火叔叔,他被绑架了!我知道我光火叔叔被关在哪里,我带你们去!接待的警察一听是绑架,不敢怠慢,立刻报告领导。领导也刻不容缓,组织警力,直奔韦五宽指引的地方。
荒郊土岭上的确有一幢孤立的房屋。但警察到达的时候,却扑了个空。房屋里不仅没有人影,连绑架的痕迹也不存在。韦五宽说那我带你们去看活埋我的地方。
韦五宽带着警察走进树林,却怎么也找不到他被活埋的地方。
但被活埋的过程,韦五宽却讲得十分的传神。
韦五宽说,绑架我和光火叔叔的其中一个男人,把我押到了这片树林里。他交给我一把铲,让我自己给自己挖坑。我一边挖坑一边想着脱逃的办法。我发现挖坑的时候碰着许多树根,我没有将树根挖断,只抛出土来。挖到我等身高的时候,我把铁铲扔上去,对男人说埋吧。男人铲土要埋我的时候,我求他能不能扔给我一些树枝,垫垫背,盖盖身,让我死得舒服些。男人满足了我要求。男人往坑里填土,我就用树枝遮盖在树根上,挡住泥土。我躲在树根下的空洞里。男人将坑填满了。我估计他走了,就用我预留的一根树枝捅出一个孔,泥土就从这个孔漏下来。很快我就能露出头来呼吸了。我挣扎了几下,踩上树根,就从坑里出来了。
坑呢?警察问。
是啊,坑怎么不见了呢?韦五宽也觉得莫名其妙,明明就在这里的呀?
看来你不是被绑架,而是真被车撞的。警察说。
我真的是被绑架的呀!韦五宽喊冤,而且绑架我和我叔叔的人我也知道,是金港市市长黄大东!我叔叔也是一名警察!是一名卧底!
警察们笑了。一个警察说你不仅是被车撞了,而且被撞得还不轻,精神错乱了。
带队的警察立刻指示将韦五宽送往医院,并把那个肇事的外国佬叫回来,承担责任。
韦五宽被强制送往大马县医院。
警察把韦五宽交给了叫杰克的外国男人。
警察一走,韦五宽对杰克说杰克先生,如果你对我负责的话,请把我送往南宁,我要转院。
杰克没能负责地把韦五宽送进南宁的医院,因为车一进南宁,韦五宽就借故跑了。
韦五宽来到南宁市公安局,重新报案。
(十三)