□ 关仕京 李守汉 整理翻译
(ciep geizgonq)
26
Doenghbaez ngamq aeu bae 刚娶去那时,
Cix doxgyaez doxcup 互爱又互尊;
Seizneix dawz gou gyaep 如今把我赶,
Siengj gwn daep gwn mbei 肝胆都想吞。
Sou sim ndei rox yak 你们心好坏,
Sou gag dag ngonz baez 扪心再自问;
Doenghbaez ngamqq aeu bae 刚娶去那时,
Cix doxgyaez doxcup 互爱又互尊。
Caenh gou ok baema 把我赶出去,
Dai song da mbouj laep 死了心还恨;
Seizneix dawz gou gyaep 如今把我赶,
Siengj gwn daep gwn mbei 肝胆都想吞。
27
Bazyah gou luenh guh 家婆乱挑刺,
Haih gou nguh cingcin 我青春误过;
Doiq gou hengz doegsim 对我施毒心,
Gou ndawsim mbouj fug 不服闷心窝。
Gou dag laj dag gwnz 我上下思量,
Mbouj miz coenz lawz nguh 没有哪句错;
Bazyah gou luenh guh 家婆乱挑刺,
Haih gou nguh cingcin 我青春误过。
Sim mbouj dai dahraix 实在不死心,
Sou dwg vaih iucing 妖精作恶多;
Doiq gou hengz doegsim 对我施毒心,
Gou ndawsim mbouj fug 不服闷心窝 。
28
Cam goengdaih goengnyeih 问大公二公,
Dauhleix miz mbouj miz 是否有道理;
Cienz gangj gou mbouj seih 都讲我不对,
Gou miz deilawz loek 错误在哪里。
Gangj leix sou mbouj dingq 讲理你不听,
Siengj aeu mingh gou bae 要我命去抵;
Cam goengdaih goengnyeih 问大公二公,
Dauhleix miz mbouj miz 是否有道理。
Leix mbouj bingz cix ienq 理不平就怨,
Bang gou duenq ngonz baez 帮我断理义;
Cienz gangj gou mbouj seih 都讲我不对,
Gou miz deilawz loek 错误在哪里。
29
Gvaq aenbak sou naeuz 经你们游说,
Bawx goj aeu cixbah 媳妇娶回家;
Caencik daeuj doiqnaj 在亲戚面前,
Gaej gangj vah ndek ndwi 不要讲空话。
Bouxlawz yaek cang gyaj 哪个在胡诌,
Cix cauh vah dwk gou 给我造假话;
Gvaq aenbak sou naeuz 经你们游说,
Bawx goj aeu cixbah 娶媳妇回家。
Guh saeh mbouj goengbingz 做事不公平,
Raen aensim bazyah 家婆心太假;
Caencik daeuj doiqnaj 在亲戚面前,
Gaej gangj vah ndek ndwi 不要讲空话。
30
Eu aehak ndawsingz 叫城里县官,
Roengzma bingz dauhleix 下来评道理;
Sou guh gij saeh neix 你们做此事,
Seih mbouj seih goengbingz 公平在哪里。
Gou guh deng mbouj deng 我做对不对,
Caeuq sou ceng mbouj bingz 相争不平气;
Eu aehak ndawsingz 叫城里县官,
Roengzma bingz dauhleix 下来评道理;
Mwngz gangj lawz cungj ndaej 你怎讲都行,
Cingj sou bae hoih ngeix 请你们慢议;
Sou guh gij saeh neix 你们做此事,
Seih mbouj seih goengbingz 公平在哪里。
31
Naj vunz gangj goj ndei 人前讲好话,
Ndaw sim mbei cix naeuh 心里全烂透;
Goengyah naeuz mbouj aeu 公婆要休媳,
Dou lawz daeuj gap ndaej 我们怎共头。
Miz dauhleix daengz mbwn 道理足到天,
Raen liengzsim yienghneix 良心这样丑;
Naj vunz gangj goj ndei 人前讲好话,
Ndawsim mbei cix naeuh 心里全烂透。
Sim doeg dangq nongoux 心像桕虫毒,
Gag dag sou simdaeuz 自扪你心头;
Goengyah naeuz mbouj aeu 公婆要休媳,
Dou lawz daeuj gap ndaej 我们怎共头。
32
Lwnh hong rog hong ranz 无论内外活,
Gou hix fanz ndaej gaeuq 我已够烦心;
Goengyah ndi hawj souh 公婆不让留,
Yamq ok dou baenaj 迈出门断亲。
Gou daj daeuj daengz neix 我来到现在,
Yienghyiengh saeh gannanz 样样都艰辛;
Lwnh hong reih hong ranz 无论内外活,
Gou hix fanz ndaej gaeuq 我已够烦心。
Dou goj gyaez doxndei 夫妻可相爱,
Mbouj miz di cengdaeuq 没一点戒心;
Goengyah ndi hawj souh 公婆不让留,
Yamq ok dou baenaj 迈出门断亲。
33
Caenh gou baema ranz 赶我回娘家,
Sim mbouj gam mbouj fug 心不服不甘;
Gou miz gijmaz loek 我有何过错,
Ra saeh cug dwk gou 惹事把我缠。
Bouxboux daeuj cungj ndaq 个个来都骂,
Hamz raemxda mbouj gan 含眼泪难干;
Caenh gou baema ranz 赶我回娘家,
Sim mbouj gam mbouj fug 心不服不甘。
Cek duhdou song vunz 拆开我们俩,
Bouxlawz sim cix fug 谁甘愿离散;
Gou miz gijmaz loek 我有何过错,
Ra saeh cug dwk gou 惹事把我缠。
34
Vunzvunz cungj naeuz neix 人人这样讲,
Sou simsaeh mbouj ndei 你们心不正;
Dawz gvanyah cek bae 把夫妻拆散,
Cog goj miz bauqwngq 将来遭严惩。
Vunz naeuz gou gwnvi 人说我吃亏,
Sou mbouj miz dauhleix 你无礼蛮横;
Vunzvunz cungj naeuz neix 人人这样讲,
Sou simsaeh mbouj ndei 你们心不正。
Raen sou doengh yienghneix 见你们这样,
Vunz cix ngeix fwensei 人编山歌讽;
Dawz gvanyah cek bae 把夫妻拆散,
Cog goj miz bauqwngq 将来遭严惩。
35
Fuengzcug sij sawfaenz 房族写文书,
Cix faenfwngz bieksanq 分手离别去;
Dwen daengz raemxda langh 提到眼泪流,
Caen langhdangh gou lai 枉费我心力。
De doeng yoeg sae yoeg 他们乱唆使,
Guh sim doeg haih vunz 行毒心害媳;
Fuengzcug sij sawfaenz 房族写书文,
Cix faenfwngz bieksanq 分手离别去。
Cek gvanyah caencingz 拆夫妻真情,
Siengj ndang yungz daengz namh 一想身溶地;
Dwen daengz raemxda langh 提到眼泪流,
Caen langhdangh gou lai 枉费我心力。
(caengz sat)