□ 关仕京 搜集翻译
(接上期)
Sai: Naz ndaem gonq cix baenz,
Ndaem laeng caemh ndaej gvej;
Giet gvanbaz liux ne,
Caemhdangq meh doengz seng.
男:田早种才行, 晚种也收成;
结夫妻以后, 亲似同母生。
Mbwk: Song raeuz ndaej doxaeu,
Gvaqhaeuh caez mbouj heiq;
Daengz baez de liux beix,
Ciengqheiq hawj vunz yawj.
女:咱俩能成亲, 以后不忧烦;
到那个时候, 唱戏给人看。
Sai: Ndaej yienghneix vunzbaz,
Va’byaz ndaej ok aen;
Ciuq gij vah mwngz ngaenz,
Dai haeuj yaem lij muengh.
男:能娶妹回乡, 竹花结果香;
你话能实现, 入阴仍渴想。
Mbwk: Saedsaeh mbouj saedsaeh,
Caengz gaj gaeq cingj moiz;
Danghnaeuz beix simhoi
(simhai),
Cingj bouxmoiz daeuj byaij.
女:能否变成真, 杀鸡请媒人;
倘若哥开心, 让媒婆登门。
Sai: Diuzhanz seiq diuz ding,
Mbouj bingz youz raeuz lumh;
Song boux gyaez doxlumj,
Cungj mbouj yungh ra moiz.
男:扁担四颗丁, 平否咱心明;
两人都相爱, 媒婆不用请。
Mbwk: Baelaeng beix guh yah,
Hauj guhmaz simaeng;
Ndaej caeuq mwngz doxgaen,
Louz daihlaeng guh goj.
女:嫁给哥当妻, 我多么欢喜;
能与你相随, 留后代追忆。
Sai: Aeu nuengx ma daengz ranz,
Gaiqdangz faen boux gyaeuj;
Haet hwnqdaeuj cawj haeux,
Raeuz song boux ram rek.
男:娶妹来作伴, 粒糖各一半;
清早煮饭时, 活儿共分摊。
Mbwk: Ndaej bae laeng mwngz gim,
Naengh byaicim cungj net;
Sam ngoenz mbouj gaq rek,
Ga doxgvet lij riu.
女:能嫁给阿哥, 坐针尖也乐;
三天不开锅, 腿软不觉饿。
Sai: Ndaej aeu mwngz saugim,
Naengh byaicim cungj onj;
Sam ngoenz mbouj raen donq,
Cungj mbouj ngon dungxiek.
男:能把妹娶到, 坐针尖也牢;
三天不进餐, 不觉饥饿扰。
Mbwk: Ciuq beix naeuz yienghneix,
Nuengx vuenheij lai lou (lo);
Cam bohmeh mwngz gaeuj,
Hawj aeu gou ma lwi?
女:听哥这言语, 妹十分欢喜;
问你父母看, 是否让你娶?
Sai: Bohmeh gou cungj naeuz,
Aeu dah neix guh yah;
Boux vunz neix guenj gya,
Rox dajveh fatcaiz.
男:父母都说开, 娶这女回来;
你这人管家, 会筹谋发财。
Mbwk: Bohmeh gou caemh naeuz,
Ndaej boux neix guh gvan;
Guhhong cix naengzganq,
Goengrengz lanh dangqmaz.
女:我父母也提, 得这人当婿;
劳动很能干, 力量大无比。
Sai: Ndaej caeuq nuengx doengz gwn,
Ndaej song vunz caemh youq;
Song boux ninz caemh gyaeuj,
Vasigloux giet aen.
男:与妹同餐桌, 两人共生活;
咱俩一枕头, 石榴结硕果。
Mbwk: Deq daengz ngoenz de ga,
Caez gwih max haeuj singz;
Miz baenzlai aencingz,
Song raeuz ninz caemh gyaeuj.
女:等到那一天, 同骑马进城;
有恁多情意, 两人共入梦。
Sai: Ndaej aeu nuengx ma ranz,
Naed haeuxsan boux di;
Ndaej caemh heuh bohmih,
Sim cij cih guh vunz.
男:娶妹共创业, 粒米各一截;
能同叫父母, 做人心才悦。
Mbwk: Ndaej caeuq beix heuh meh,
Dangq haeuxmeq raen fwn;
Ndaej caeuq beix doengz gwn,
Mbouj baenz vunz mbouj ienq.
女:与哥同叫娘, 旱稻缝甘霖;
能与哥进餐, 再苦也塌心。
Sai: Ndaej aeu nuengx ma ranz,
Sim cij gam guh vunz;
Song raeuz ndaej gietvaen,
Simcung cij hailangh.
男:能娶妹作伴, 做人才心甘;
咱俩能结婚, 心花才灿烂。
Mbwk: Ndaej caeuq beix caemh rug,
Sim cij fug guh vunz;
Ndaej caeuq beix doengz gwn,
Youq sim yungz faiq danh.
女:能与哥共眠, 才甘心情愿;
能与哥同吃, 心舒松似棉。
(caengz sat)