第02版:民族宗教新闻
3上一版  下一版4
 
缤纷“桂礼”亮相首届中国新疆民间艺术季
平南县民族团结进步协会助力民族地区教育事业发展
广西民族题材当代美术作品展开展
广西共青团“四壮”工作格局助力“一区两地一园一通道”建设
“铸牢共同体 中华一家亲”主题宣传聚焦八桂大地
中国民族语文翻译局组织召开2024年度壮语文新词术语翻译专家审定会
版面导航     
3上一期  下一期4
新闻搜索:  
3上一篇 2024年8月30日 放大 缩小 默认        

中国民族语文翻译局组织召开2024年度壮语文新词术语翻译专家审定会

 

8月24日,中国民族语文翻译局2024年度壮语文新词术语翻译专家审定会在南宁召开。中国民族语文翻译局纪委书记李世界出席开幕式。来自北京、广西等地的35名专家学者参加会议,集中审定一年来的全国两会文件、党政文献、重要法律法规、党纪学习教育相关学习材料以及社会各领域出现的共191条新词术语。

会议强调,新词术语翻译规范化工作是民族语文翻译工作中最基础的工作,政治性、政策性强,关系到民族语言文字的正确学习使用,关系到各族群众对党的路线方针政策、国家法律法规的正确理解把握。自2010年起,中国民族语文翻译局连续15年组织召开新词术语翻译专家审定会,该会议已发展成为民族语文翻译行业的重要平台,会议的持续召开有利于推动民族语文新词术语翻译规范化工作健康发展。

会议要求,要严把审定工作政治标准,贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想,特别是习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,全面把握中央民族工作会议精神和全国语言文字工作会议精神,坚持以铸牢中华民族共同体意识为主线,把党和国家语言文字工作方针政策贯彻落实到审定工作全过程各方面,严把词条审定的政治关、意识形态关。要严把审定工作原则要求,准确把握翻译的基本原则和总体要求,忠实于原文核心思想内涵,坚持鲜明的中国特色和科学规范,坚持约定俗成和与时俱进相统一、分类指导和协调一致相统一,确保术语统一规范。要严格遵循语言发展规律,灵活借鉴“挖、创、借”的翻译方法和技巧,充分挖掘民族语言固有词汇和特殊表达形式,准确体现词义,把群众语言、学术理论、文化价值统一起来,高质量完成翻译审定工作。

与会专家学者一致表示,将坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面深入贯彻落实党的二十大精神,紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线,秉持严谨务实工作态度,按照新词术语翻译规范化工作要求,高标准高质量做好新词术语翻译审定工作,助力民族语文翻译规范化建设。

(赵 锋)

 
3上一篇  
 
   
   
   


版权所有 广西民族报

联系电话:0771-5528076 5559552
传真:0771-5528087 电子邮箱:gxmzbw@163.com
地址:广西南宁市桂春路16号 邮政编码:530028
 

关闭