自2018年12月以来,柳州市、县(区)机构改革陆续启动,柳州市民宗委积极履行职责,抓好宣传工作,抓实翻译服务工作,抓牢监督检查,为当地涉及机构改革新组建和名称变更部门提供印章、牌匾壮文翻译服务工作,取得了一定的成效。截至3月17日,已为全市各级部门翻译公章367枚,牌匾296块。
柳州市民宗委主动协调各相关部门,切实抓好《广西壮族自治区少数民族语言文字工作条例》和《自治区民宗委关于进一步做好全区单位名称印章和牌匾壮文翻译工作的通知》贯彻落实宣传工作,及时高效做好涉及机构改革新组建和名称变更部门印章、牌匾壮文翻译工作。目前,柳州市各涉改机关单位的印章正在按照有关规定、程序进行更换,并将按相关规定同时使用壮汉两种文字。
柳州市民宗委及时组织民族语文专业人员成立壮文翻译服务小组,实行翻译校对审核制,具体负责柳州市及所辖县(区)党政机关、事业单位、人民团体,特别是新一轮机构改革新组建和名称变更部门印章、牌匾的壮文翻译服务以及跟踪审校、规范使用工作。同时,在本级壮文翻译遇到技术疑难问题时,请自治区民宗委专家帮助审核,确保公章牌匾翻译规范、准确。
柳州市民宗委主动作为,发函给相关部门要求各单位提高政治站位,贯彻落实党和国家民族、民族语文政策法规,并计划于年内开展一次督查,确保各单位印章和牌匾同时使用壮汉两种文字。
(柳州市民宗委 李云驰 韦春梅)
另讯:
2019年以来,为进一步贯彻落实民族语文政策法规,提高壮汉两种文字印章牌匾的规范化程度,贺州市民宗委、民语委加大工作力度,强化工作措施,为全市涉及机构改革新组建和名称变更部门提供相应印章、牌匾壮文翻译服务工作,取得良好成效。截至目前,已为全市各级部门翻译公章牌匾202枚(块)。
加强组织领导,细化工作措施。贺州市民宗委、民语委结合机构改革时机制定壮文翻译实施方案,第一时间组织各县(区)民宗部门召开工作部署会,进一步明确有关人员职责,形成分工明确、措施得力的监管机制。
加大宣传力度,保障服务效果。贺州市民宗委、民语委注重通过报纸、电视、电台等传统媒体和网站、微信公众号、手机短信等新媒体大力宣传党的民族语文政策,发放宣传单600张(次),悬挂横幅30余条,积极营造良好氛围,增强了全市各族干部群众关心支持行政事业单位名称牌匾悬挂使用壮汉两种文字工作的积极性和主动性,为全面推进相关工作奠定基础。
主动作为,抓实翻译服务。为有需要的单位提供壮文翻译服务,进一步提高了单位名称牌匾壮文的准确度。重点为机构改革新组建和名称变更的部门提供印章、牌匾壮文翻译以及跟踪审校、规范使用等服务。在本级壮文翻译遇到技术疑难问题时,请自治区民宗委专家帮助审核,确保公章牌匾翻译规范、准确。
加大执行力度,强化源头治理。组成督查组深入市直、各县(区)有关单位检查牌匾壮文的翻译是否正确,书写、排列、大小比例是否符合规定,做到了规范管理。并进行集中检查,共检查行政事业单位70多个,其中有8个单位落实整改。通过检查整治,有效提高了壮文在行政事业单位名称牌匾上的使用率、规范率和标准率。
(贺州市民宗委 赵金宾 潘向苗)