十二届全国人大五次会议、全国政协十二届五次会议(以下简称全国“两会”)分别于3月5日、3日在北京隆重召开。按照“两会”秘书处的部署及国家民委党组会议的有关要求,由中国民族语文翻译局负责组建“两会”秘书处民族语文翻译组,承担“两会”民族语文的翻译任务。在民族语文翻译组的统一领导下,壮文翻译组统筹安排、科学调度、分工明确、责任清晰,全体人员团结一心、加班加点、精益求精,按时按量完成了大会文件的壮文翻译和壮语同声传译工作。大会期间,共翻译完成《政府工作报告》《全国人民代表大会常务委员会工作报告》《政协全国委员会常务委员会工作报告》《最高人民法院工作报告》《最高人民检察院工作报告》及《中华人民共和国民法总则》等大会文件97件、37万字,同声传译10次、20多万字。
据悉,在驻地工作期间,全国人大常委会副委员长兼秘书长王晨,全国政协常务副秘书长潘立刚,中共中央统战部副部长、国家民委主任、党组书记巴特尔,国家民委副主任陈改户等有关领导同志到大会民族语文翻译组驻地视察并慰问翻译专家。十二届全国人大代表、自治区民宗委党组书记、民语委党组书记、主任卢献匾还专门到人民大会堂看望壮文翻译工作人员并现场赋诗一首《赞壮译》,中国民族语文翻译局副局长李旭练对原诗做了汉译壮。
(中国民族语文翻译局壮语文室)