《毛南族民歌》,蒙国荣、谭亚洲译注,广西壮族自治区少数民族古籍整理出版规划办公室主编,广西民族出版社1999年12月出版。荣获第五届中国民族图书奖二等奖、第四届广西文艺创作铜鼓奖、第十一届桂版优秀图书一等奖。
毛南族是中华民族大家庭中人口较少的民族。据第六次全国人口普查登记数据显示,2010年末,有常住人口6.6万人(户籍人口8万人),其中环江毛南族自治县有6万余人,其余分散在邻近的广西河池、南丹、宜州、罗城、东兰、巴马、都安等县(自治县)。毛南族是一个善歌的民族。他们节日要唱歌、赶圩要唱歌、建造房屋要唱歌、谈情说爱要唱歌、结婚行礼要唱歌、吊丧出殡要唱歌、敬神祭祀要唱歌,甚至哄小孩睡觉也要唱歌。据搜集调查所统计,毛南族民歌曲调共有20多种,内容有引歌、神话歌、礼俗歌、祭祀歌、劳动歌、讽刺歌、史歌、苦歌、叙事长歌、情歌、生活歌、儿歌和谜歌等等。从形式上看,毛南族民歌可分为“比”、“欢”、“排见”、“耍”和“朗”(均毛南语)五种,其中“比”和“欢”两种是最常用的体裁。
该书所收录的原始民歌,都是清代乾隆至民国年间掌握汉字的人用汉字创制汉记毛南音土俗字记录下来的。本歌集涵括了毛南族的古歌、劳动歌、仪式歌、情歌和生活歌等,从各个不同的角度和侧面反映了毛南族先民的思想、愿望、生活画面和历史发展过程。其中,古歌包括《创世歌》和《天地歌》,反映了毛南族先民的生活、思想和愿望;劳动歌有《季节歌》,主要是传授农业生产知识,教育后人什么季节种什么禾苗,是毛南族先民农业生产的经验总结;仪式歌包括《婚礼歌》《上梁歌》《添粮补寿歌》《吊丧歌》等,反映了毛南族民俗生活与祈福、祛灾的心理要求,有的带有民间宗教色彩;情歌在毛南族民歌中占的比例最大,艺术最精湛,主要是男女青年倾诉表达他们恋爱旅途中甜、酸、苦、辣、淡的心情;生活歌则表现了毛南族人民的各种生活画面,如《敬酒歌》《旱晴歌》《父母情》《征兵歌》等。
该书的译注整理采用“毛南族土俗字原行、国际音标标毛南语音和壮语音、对译、直译”的“四对照”方法进行整理。具体做法是:第一步对照原歌的土俗字原行注上国际音标;第二步对译,即一个语音、一个词语地进行汉毛南、汉壮对译;第三步是整句意译。在翻译中,侧重于译出原歌的本意,至于押韵格式则放于次位,甚至不讲究,以求最大限度保持原歌原貌,使之既适合民族歌手据之咏唱,也方便学者们据之进行学术研究。
该书所选民歌富于思想性、历史性、民俗性、艺术性,是毛南族的宝贵文化遗产,是毛南族民间口授文传至今的一部古老而宏伟的诗篇,也是一部反映毛南族历史文明的珍贵典籍,对研究毛南族社会历史文化具有重大的学术价值,对抢救、继承和研究毛南族民歌亦是意义重大。
本栏稿件由广西少数民族古籍工作办公室(广西少数民族古籍保护研究中心)提供