9月11日,由中国民族语文翻译局主办、云南省红河哈尼族彝族自治州民族研究所协办的中国民族语文翻译局2015年度彝语文翻译专家工作会议在云南红河州蒙自市举行,来自云南、贵州、广西等地的翻译专家学者40余人参加会议。
红河州从20世纪80年代就开始组织开展哈尼、彝、苗、瑶族等民汉“双语”教学试验,投入了大量人力、物力,翻译编辑出版相关书籍,民族地区的扫盲工作突飞猛进,收到了良好的社会效益和文化效益。同时,使用民族文字对文化遗产进行收集、抢救,为弘扬和传承民族文化发挥了重要的作用。其中,在彝族文字开发方面,州民族研究所启动了南部方言彝文软件开发工程,并成功开发了涵盖8000余字的彝族文字软件,实现了文献抢救使用电脑录入打印的目标。
与会专家学者共同研讨审定彝语新词术语共613条,进一步加强了新词术语的规范化、标准化、制度化。
(来源:云南红河州民宗委)