(接上一期第6版) 关于鬯字,《说文解字》解释:“鬯,以鬯(上有矩字)酿鬰草,芬芳攸服以降神也。” 段玉裁《说文解字注》217页解释:“攸服当作条畅。《周礼》鬯人注、《大雅》汉笺皆云芬香条畅,可证也。郊特牲云:‘周人尚臭,灌用鬯臭,鬰合鬯,臭阴达于渊泉。’云鬰和鬯,与下文萧合黍稷,皆谓二物相合也。《周礼·鬰人职》:‘凡祭祀宾客之祼事,和鬰鬯以实彝而陈之’。” 鬯(上有矩字)音矩,即黑黍。祼音贯,以鬰鬯祭祀先王谓之祼。《周礼》一般认为产生于战国时代,但记录的是整个周王朝的礼仪,鬰人所贡芳草进入《周礼》,说明周代鬰人所在地区被认为是周朝的领土,才能够享有鬰草与黑黍合酿香酒敬周王室先王的荣誉。鬰人分布地区,即上文所列的12个县,实为岭南的代称,说明周代岭南是中国的一部分,不像有的书文所说的秦始皇统一岭南后岭南才加入中国版图,这个说法是错误的。
鬰人芳草是什么?实际是金樱花及子,并非郁金香。《说文解字》解释:“鬰,芳草也,十叶为贯。”段玉裁引“郑司农云:‘鬰,草名,十叶为贯。百二十贯筑以煮之鐎中,停于祭前。”段注中称为“鬰金香草”。段玉裁(1735-1815)是清代著名的训诂学家、经学家,其《说文解字注》被誉为注释《说文解字》的经典,但他没有服官岭南,只在四川巫山县当过知县,更不懂得壮语,只能从鬰字的字面来理解为郁金香,可以理解,但他解释错了。实际不是荷兰的那种郁金香,而是《壮汉词汇》所列的金英花。金英花应为金樱花,是金樱子之花。《辞海》“金樱子”条目解释:“金樱子(Rosa Laevigata)蔷薇科。常绿蔓生灌木,有刺。羽状复叶,小叶常三片,无毛,光亮。初夏开花,花白色,大型,芳香。果实梨形,密生刺状毛。产于我国中部和东南部。可供观赏。果实除酿酒外,中医上常用为固肾涩精药,性平,味酸涩,主治遗精、遗尿、小便频数,带下等症。” 金樱子壮语叫做vengj,其花叫做Vavengj(va1ve:3),此花花瓣雪白,十瓣围绕花蕊环列呈斗笠形或飞轮状,宛如白蝶翻飞,在绿叶中分外显眼。果实呈橄榄形,绿色。花果均有清香,壮族民间常以之与粮混合酿酒。《壮汉词汇》注:“Vavengj,金英花。生在山野,二、三月开花,花呈白色,茎有刺,果成熟后呈淡红色,味甜,可酿酒、制糖。”[5]近期田野调查得知,贵港等壮族乡间至今仍然用金樱子果实酿酒。贵港田野及路边随地可以见到金樱子,于是有人收购,每斤16元。壮医也常以金樱花果入药。《壮汉词汇》所载壮族地区百花之名,独缺郁金香,说明鬰是金樱子及花而不是郁金香。鬰按汉语粤方言应当读yug(juk8),普通话读yù。但贵港、玉林一带白话却读成vaet,很多人迷惑不解。实际鬰指的是金樱子,壮语读vengj,鬰林本读vengjlaemz,但因发L音时舌尖抵硬颚,快读容易变音成vaetlaemz。所以鬰林、郁林、玉林都不按照粤语及普通话读成juk8lam2或yùlín,而读成vaetlaemz,这是一个由古壮语词和汉语词结合而成的复合词。
周时,虽然中央政权羸弱,对诸侯国管理比较松散,但中央政权在领土领海等大的问题上,态度鲜明,没有动摇。对岭南的管理通常是以羁縻方式实施的,用进贡的方式体现。正如《诗·小雅·北山》赞云:“溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。”该是王朝的地方,不会含糊,只是管理有松紧之分而已,所以所贡之物也叫做“远国芳草”。鬰人年年进贡鬰草,说明骆越国与中央王朝的上下关系很明确,也就是骆越方国是属于周王朝的地方政权,它与周王朝的关系是臣服关系。 “布山”也曾经一度是骆越方国的都城。这个材料很有意义,它说明骆越方国是中国的地方政权,商周时代就是中国的领土。而贵港市的历史,至少可以追溯到周代(公元前11世纪—前771年为西周;前771—前222年为东周,其中前770年—前477年为春秋,前476年—前222年为战国),从这个中央王朝的年代可以看出,贵港闻名中原距今有长达3000年的历史,远远超过桂林市和南宁市。
(未完待续)