7月7日至11日,自治区民语委副主任杨启标率该委民族语文翻译处及应用处有关人员前往百色市那坡、靖西、德保及田阳等县,开展民族语文广播影视译播和社会应用情况调研。
调研主要以座谈会和实地考察的方式进行。4县民语及广电部门向调研组一行汇报工作并实地介绍相关情况。
关于民族语文广播影视译播,调研组了解到那坡县壮语电视节目开播一年多来,知名度不断提高,深得当地群众的喜爱,但受制于有线网络覆盖率不够高,不少农村偏远地区群众仍无法收看节目;靖西县民族语文广播影视译播工作得到当地党政部门的大力扶持,人力、财力和物力投入大,并坚持“以社会办台”为理念,抓特色、创精品,民语栏目多,时段长,内容贴近老百姓,收视率、收听率大幅提高,得到广大群众的好评;德保县开播的《云山故事汇》栏目能够较好地使用当地方言讲述老百姓身边的故事,贴近生活,收视率较高,但民语新闻栏目则较少使用当地民族语言,并缺乏民生类新闻的报道;田阳县目前只有一名工作人员负责民语电视栏目的制播工作,但民语栏目的当地方言使用相对到位,并能在人员和设备缺乏的情况下坚持开展工作。
关于民族语文的社会应用,调研组了解到各县的民语应用情况有所改善,其中那坡县教育和卫生部门在单位牌匾使用壮汉文字制作方面工作力度加大,做到在完小学校及村一级卫生所的牌匾使用壮汉两种文字;靖西县以民族节庆、民族团结宣传月及集市活动为契机,大力使用民族语言宣传党的民族政策和法律法规。
杨启标对各县的工作给予了肯定,同时指出,民族语文广播影视译播工作普遍存在“人、财、物”等方面的困难,但随着部门的整合及国家、自治区有关部门的重视,民族语文广播影视译播工作所面临的困难将会得到进一步解决。民语栏目在具体环节上需增加更多的民语元素;新闻类民语栏目应加有关大民生内容的报道。杨启标还强调,要认真贯彻落实自治区党委、政府《关于贯彻落实〈中共中央、国务院关于加强和改进新形势下民族工作的意见〉实施方案》有关民族语文工作的指示精神,加强各地民族语文社会应用工作的宣传、协调和监督力度。
(自治区民语委 刘瑜宁)