编者按 日前,自治区民语委对本报“广西民族报网”翻译方法问题的请示做出了回复:遵守目前的翻译原则,原译 “GVANGJSIH MINZCUZ BAU VANGJ”不变。感谢网友们的关心与关注!今后本报在翻译中,尤其是在文学作品翻译中,将力求翻译多样化、口语化、“壮化”。
广西民族报社:
你社《关于“广西民族报网”翻译方法问题的请示》已收悉。我委将文中相关问题提交中国民族语文翻译局2014年度壮语文翻译专家工作会议进行了咨询和讨论。根据来自中国民族语文翻译局壮语文室、自治区教育厅民族教育发展中心、广西民族大学文学院、广西三月三杂志社、广西民族报社、广西民族出版社、广西壮文学校、云南省民语办等部门单位的22名与会壮语文专家意见,结合我委现行实施的《壮文中新词术语处理和规范的原则》有关内容,现答复如下:(下转第6版)